Letter 2315 and Letter 401: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (Text replacement - "Cherkassky" to "Cherkassy")
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead  
|Date=25 July/6 August 1883
|Date=18/30 May 1875
|To=[[Adolph Strauss]]
|To=[[Nikolay Rimsky-Korsakov]]  
|Place=[[Moscow]]
|Place=[[Moscow]]  
|Language=Russian
|Language=Russian  
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 465)
|Autograph=[[Saint Petersburg]], {{RUS-SPtob}} (VII.2.4.154)
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 196
|Publication={{bibx|1945/29|Советская музыка. 3-и сборник статей}} (1945), p. 125 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 404
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=Anna-Maria Leonard
|Original text=Желаю Вам быть столь же великим на поприще виртуозности, как Ваш однофамилец в области вальса.
|Original text={{right|''18 мая 1875 г[ода]''<br/>''Москва''}}
{{centre|Николай Андреевич!}}
Пишу к Вам это письмецо, чтобы вымолить у Вас и Надежды Николаевны прощение. Я, если помните, обещал побывать в Питере и сыграть Вам мою злосчастную оперу (я называю её злосчастной потому, что нет более глупого положения для автора, как, написавши оперу, не иметь до времени права признавать её своею). Если я не исполнил этого обещания, то это потому, что по разным обстоятельствам мне не пришлось урваться в Петербург, несмотря на все желанье. Вы, конечно, ничего не теряете, не услышавши моей оперы, ибо когда-нибудь да услышите же её, а я теряю очень много. Я чувствую, что Вы бы вместе с Н[адеждой] Н[иколаевной] кое за что в «Вакуле» похвалили бы меня, а я жажду Вашей похвалы и поощрения, как цветок жаждет росы небесной. На днях я посылаю эту оперу на конкурс и сильно смущаюсь при мысли, что в эту минуту, быть может, уже существуют другие «''Вакулы''», и лучшие, чем мой. Премия меня не интересует нимало, но постановка составляет теперь существенный вопрос жизни; и если она не состоится, я, кажется, с ума сойду.
 
На днях я уезжаю в деревню и потому не прошу Вас отвечать мне теперь, хотя очень интересно было бы знать, где Вы проведёте лето. Посылаю Вам при сем карточку, причём прошу у ''Вас и Надежды Ник[олаевны]'' таковые же.
 
Мне было весьма приятно узнать о Вашем успешном концерте. Как идут Ваши контрапунктические занятия, в каком положении «''Руководство''», не имеете ли виду возвратиться к сочинительству в ближайшем будущем?
 
Знаете ли что? Я бы был страх как благодарен Вам, если б на эти вопросы Вы ответили мне в деревню по след[ующему] адресу: Киевской губ[ерния], Черкасского уезда, в мест[ечко] ''Смелу'', а оттуда в с. ''Вербовку'', Льву Васильевичу ''Давыдову'', для передачи П. Ч.
 
Искренно любящий Вас,
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}
25 июля 1883.


|Translated text=May you be as magnificent a virtuoso, as your namesake is to the waltz.
|Translated text={{right|''18 May 1875''<br/>''[[Moscow]]''}}
{{centre|[[Nikolay Andreyevich]]!}}
I am writing you this little letter to beg you and [[Nadezhda Nikolayevna]] to forgive me. If you recall, I promised to be in [[Piter]] and to play you my ill-fated opera <ref name="note1"/> (I call it ill-fated because there is no sillier position for a composer than, having written an opera, not to have the right for the time being to acknowledge it as his own). If I did not fulfil this promise it is because, for various reasons, I was unable to escape to [[Petersburg]], despite all my wishes. You, of course, lose out on nothing by not hearing my opera, for one day you will hear it, but I lose out on an awful lot. I feel that [[Nadezhda Nikolayevna]] and you would have praised me for some of "Vakula", and I thirst for your praise and approval as a flower thirsts for heavenly dew. I shall submit this opera to the competition any day now and am very distressed by the thought that at this moment, there may perhaps already exist other, and better,"''Vakulas''" than mine. The prize does not interest me at all, but its production is now the main preoccupation of my life, and if it does not happen, I think that I shall go out of my mind.
 
In a few days I shall be leaving for the country and therefore do not ask you to reply to me now, although it would be very interesting to know where you are spending the summer. I send you my picture herewith, and likewise ask ''you and [[Nadezhda Nikolayevna]]'' for yours.
 
I would be very pleased to hear about your successful concert. How are your contrapuntal studies going; what is the state of the "''Guide''" <ref name="note2"/>; do you have any intention to return to composing in the near future?
 
Do you know what? I would be extremely grateful to you if you could write to me in the country in response to these questions at the following address: [[Kiev]] province, Cherkassy district, to the small town of ''Smela'', and from there to the village of ''Verbovka'', to [[Lev Davydov|Lev Vasilyevich ''Davydov'']], for forwarding to P. T.
 
Your sincerely affectionate,
{{right|P. Tchaikovsky}}
{{right|P. Tchaikovsky}}
25 July 1883.
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">The initiative for Tchaikovsky's opera [[Vakula the Smith]] was a competition organised by the directorate of the Russian Musical Society, to produce an opera on the subject of [[Nikolay Gogol]]'s ''Christmas Eve''. According to the rules of the competition (of which [[Rimsky-Korsakov]] was a member of the judging panel), all entries had to be submitted anonymously, and Tchaikovsky submitted his opera to the competition in the summer of 1875, under the Latin motto ''Ars longa, vita brevis'' ["Art is long, life is short"].</ref>
<ref name="note2">Tchaikovsky is referring to [[Rimsky-Korsakov]]'s guide to orchestration, on which he had begun work in 1873, but abandoned the following year. The guide ultimately evolved into the book ''Principles of Orchestration'' (Основы оркестровки), which was completed and published after his death.</ref>
</references>
{{DEFAULTSORT:Letter 0401}}

Revision as of 15:41, 30 March 2024

Date 18/30 May 1875
Addressed to Nikolay Rimsky-Korsakov
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg, State Academic Mariinsky Theatre, Central Music Library (VII.2.4.154)
Publication Советская музыка. 3-и сборник статей (1945), p. 125
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 404

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Anna-Maria Leonard
18 мая 1875 г[ода]
Москва

Николай Андреевич!

Пишу к Вам это письмецо, чтобы вымолить у Вас и Надежды Николаевны прощение. Я, если помните, обещал побывать в Питере и сыграть Вам мою злосчастную оперу (я называю её злосчастной потому, что нет более глупого положения для автора, как, написавши оперу, не иметь до времени права признавать её своею). Если я не исполнил этого обещания, то это потому, что по разным обстоятельствам мне не пришлось урваться в Петербург, несмотря на все желанье. Вы, конечно, ничего не теряете, не услышавши моей оперы, ибо когда-нибудь да услышите же её, а я теряю очень много. Я чувствую, что Вы бы вместе с Н[адеждой] Н[иколаевной] кое за что в «Вакуле» похвалили бы меня, а я жажду Вашей похвалы и поощрения, как цветок жаждет росы небесной. На днях я посылаю эту оперу на конкурс и сильно смущаюсь при мысли, что в эту минуту, быть может, уже существуют другие «Вакулы», и лучшие, чем мой. Премия меня не интересует нимало, но постановка составляет теперь существенный вопрос жизни; и если она не состоится, я, кажется, с ума сойду.

На днях я уезжаю в деревню и потому не прошу Вас отвечать мне теперь, хотя очень интересно было бы знать, где Вы проведёте лето. Посылаю Вам при сем карточку, причём прошу у Вас и Надежды Ник[олаевны] таковые же.

Мне было весьма приятно узнать о Вашем успешном концерте. Как идут Ваши контрапунктические занятия, в каком положении «Руководство», не имеете ли виду возвратиться к сочинительству в ближайшем будущем?

Знаете ли что? Я бы был страх как благодарен Вам, если б на эти вопросы Вы ответили мне в деревню по след[ующему] адресу: Киевской губ[ерния], Черкасского уезда, в мест[ечко] Смелу, а оттуда в с. Вербовку, Льву Васильевичу Давыдову, для передачи П. Ч.

Искренно любящий Вас,

П. Чайковский

18 May 1875
Moscow

I am writing you this little letter to beg you and Nadezhda Nikolayevna to forgive me. If you recall, I promised to be in Piter and to play you my ill-fated opera [1] (I call it ill-fated because there is no sillier position for a composer than, having written an opera, not to have the right for the time being to acknowledge it as his own). If I did not fulfil this promise it is because, for various reasons, I was unable to escape to Petersburg, despite all my wishes. You, of course, lose out on nothing by not hearing my opera, for one day you will hear it, but I lose out on an awful lot. I feel that Nadezhda Nikolayevna and you would have praised me for some of "Vakula", and I thirst for your praise and approval as a flower thirsts for heavenly dew. I shall submit this opera to the competition any day now and am very distressed by the thought that at this moment, there may perhaps already exist other, and better,"Vakulas" than mine. The prize does not interest me at all, but its production is now the main preoccupation of my life, and if it does not happen, I think that I shall go out of my mind.

In a few days I shall be leaving for the country and therefore do not ask you to reply to me now, although it would be very interesting to know where you are spending the summer. I send you my picture herewith, and likewise ask you and Nadezhda Nikolayevna for yours.

I would be very pleased to hear about your successful concert. How are your contrapuntal studies going; what is the state of the "Guide" [2]; do you have any intention to return to composing in the near future?

Do you know what? I would be extremely grateful to you if you could write to me in the country in response to these questions at the following address: Kiev province, Cherkassy district, to the small town of Smela, and from there to the village of Verbovka, to Lev Vasilyevich Davydov, for forwarding to P. T.

Your sincerely affectionate,

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. The initiative for Tchaikovsky's opera Vakula the Smith was a competition organised by the directorate of the Russian Musical Society, to produce an opera on the subject of Nikolay Gogol's Christmas Eve. According to the rules of the competition (of which Rimsky-Korsakov was a member of the judging panel), all entries had to be submitted anonymously, and Tchaikovsky submitted his opera to the competition in the summer of 1875, under the Latin motto Ars longa, vita brevis ["Art is long, life is short"].
  2. Tchaikovsky is referring to Rimsky-Korsakov's guide to orchestration, on which he had begun work in 1873, but abandoned the following year. The guide ultimately evolved into the book Principles of Orchestration (Основы оркестровки), which was completed and published after his death.