Letter 2471: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
m (Text replacement - "Kisses, hugs" to "Kisses and hugs")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 309–310<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 357<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 305–306 (English translation)
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 309–310<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 357<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 305–306 (English translation)
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Каменка''<br/>22 апр[еля]}}
|Original text={{right|''Каменка''<br/>22 апр[еля]}}
Делаю тебе ко дню рождения подарок, за который ты наверно будешь мне благодарен, а именно посылаю несколько ''автографов'' для вашего сборника. Они в алфавитном по рядке и суть следующие:
Делаю тебе ко дню рождения подарок, за который ты наверно будешь мне благодарен, а именно посылаю несколько ''автографов'' для вашего сборника. Они в алфавитном по рядке и суть следующие:
:::1) Балакирев<br/>2) Бюлов<br/>3) Давыдов<br/>4) Benjamin Godard (знаменитый композитор)5) Лауб<br/>6) Лавровская<br/>7) Князь Одоевский<br/>8) Направник<br/>9) Островский<br/>10) Победоносцев<br/>11) римский-Корсаков<br/>12) Николай Рубинштейн
:::1) Балакирев<br/>2) Бюлов<br/>3) Давыдов<br/>4) Benjamin Godard (знаменитый композитор)<br/>5) Лауб<br/>6) Лавровская<br/>7) Князь Одоевский<br/>8) Направник<br/>9) Островский<br/>10) Победоносцев<br/>11) Римский-Корсаков<br/>12) Николай Рубинштейн (большая редкость, ибо он почти никогда собственноручно не писал)<br/>13) Антон Рубинштейн<br/>14) Садовский<br/>15) Стасов<br/>16) Танеев<br/>17) Лев Толстой
 
(большая редкость, ибо он почти никогда собственноручно не писал)
 
:::13) Антон Рубинштейн<br/>14) Садовский<br/>15) Стасов<br/>16) Танеев<br/>17) Лев Толстой


Некогда, и потому ничего не пишу. Саша приехала. Тепло наконец наступило.
Некогда, и потому ничего не пишу. Саша приехала. Тепло наконец наступило.
Line 24: Line 20:
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>22 April}}
I am giving you a birthday gift, for which you will surely be grateful to me, namely, I am sending several ''autographs'' for your collection. They are in alphabetical order, and are as follows:
:::1) [[Balakirev]]<br/>2) [[Bülow]]<br/>3) [[Karl Davydov|Davydov]]<br/>4) Benjamin Godard (the famous composer)<br/>5) [[Laube]]<br/>6) [[Lavrovskaya]]<br/>7) Prince Odoyevsky<br/>8) [[Nápravník]]<br/>9) [[Ostrovsky]]<br/>10) [[Pobedonostsev]]<br/>11) [[Rimsky-Korsakov]]<br/>12) [[Nikolay Rubinstein]] (very rare, because he almost never wrote with his own hand)<br/>13) [[Anton Rubinstein]]<br/>14) [[Mikhail Sadovsky|Sadovsky]]<br/>15) [[Stasov]]<br/>16) [[Taneyev]]<br/>17) [[Lev Tolstoy]]
I've no time, and so I won't write anything. [[Sasha]] has arrived. The warmth has finally set in.


|Translated text=
Kisses and hugs.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 19:19, 11 May 2024

Date 22 April/4 May 1884
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1740)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 309–310
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 357
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 305–306 (English translation)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
22 апр[еля]

Делаю тебе ко дню рождения подарок, за который ты наверно будешь мне благодарен, а именно посылаю несколько автографов для вашего сборника. Они в алфавитном по рядке и суть следующие:

1) Балакирев
2) Бюлов
3) Давыдов
4) Benjamin Godard (знаменитый композитор)
5) Лауб
6) Лавровская
7) Князь Одоевский
8) Направник
9) Островский
10) Победоносцев
11) Римский-Корсаков
12) Николай Рубинштейн (большая редкость, ибо он почти никогда собственноручно не писал)
13) Антон Рубинштейн
14) Садовский
15) Стасов
16) Танеев
17) Лев Толстой

Некогда, и потому ничего не пишу. Саша приехала. Тепло наконец наступило.

Целую, обнимаю.

П. Чайковский

Kamenka
22 April

I am giving you a birthday gift, for which you will surely be grateful to me, namely, I am sending several autographs for your collection. They are in alphabetical order, and are as follows:

1) Balakirev
2) Bülow
3) Davydov
4) Benjamin Godard (the famous composer)
5) Laube
6) Lavrovskaya
7) Prince Odoyevsky
8) Nápravník
9) Ostrovsky
10) Pobedonostsev
11) Rimsky-Korsakov
12) Nikolay Rubinstein (very rare, because he almost never wrote with his own hand)
13) Anton Rubinstein
14) Sadovsky
15) Stasov
16) Taneyev
17) Lev Tolstoy

I've no time, and so I won't write anything. Sasha has arrived. The warmth has finally set in.

Kisses and hugs.

P. Tchaikovsky