Letter 283: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
mNo edit summary
 
Line 16: Line 16:


|Translated text={{centre|[[Pyotr Jurgenson|Petrusha]]!}}
|Translated text={{centre|[[Pyotr Jurgenson|Petrusha]]!}}
For God's sake send me anything from 5 to 10 silver rubles. I'm sorry for bothering you. Won't you have a little ''pie'' tomorrow at yours or mine?
For God's sake, send me anything from 5 to 10 silver rubles. I'm sorry for bothering you. Won't you have a little ''pie'' tomorrow at yours or mine?
{{right|P. Tchaikovsky}}
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 17:05, 23 February 2024

Date 1872 [1]
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2150)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 295

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Петруша!

Пришли, ради Бога, хоть что-нибудь, т. е. 5 или 10 р[ублей] сер[ебром]. Извини, что надоедаю. Нельзя ли устроить завтра у тебя или у меня ералашик.

П. Чайковский

For God's sake, send me anything from 5 to 10 silver rubles. I'm sorry for bothering you. Won't you have a little pie tomorrow at yours or mine?

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Dated to the year 1872 by the notepaper.