Letter 300: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
mNo edit summary
 
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 20: Line 20:
|Translated text={{right|''21 April''}}
|Translated text={{right|''21 April''}}
{{centre|Most kind [[Nikolay Rimsky-Korsakov|Nikolay Andreyevich]]!}}
{{centre|Most kind [[Nikolay Rimsky-Korsakov|Nikolay Andreyevich]]!}}
In response to your letter <ref name="note1"/> I can only say that I am very sorry that my hope of seeing my symphony <ref name="note2"/> in an excellent arrangement is to be disappointed — although, on the other hand, I am very grateful to you for the timely warning. Most probably I shall take this task upon myself — however much of an aversion I have to it <ref name="note3"/>. Please convey my gratitude to your wife for her kind, although unfulfilled intention, and also my wishes for her very speedy recovery.  
In response to your letter <ref name="note1"/>, I can only say that I am very sorry that my hope of seeing my symphony <ref name="note2"/> in an excellent arrangement is to be disappointed — although, on the other hand, I am very grateful to you for the timely warning. Most probably I shall take this task upon myself — however much of an aversion I have to it <ref name="note3"/>. Please convey my gratitude to your wife for her kind, although unfulfilled intention, and also my wishes for her very speedy recovery.  


Your sincerely devoted,
Your sincerely devoted,

Latest revision as of 16:59, 24 February 2024

Date 21 April/3 May 1873
Addressed to Nikolay Rimsky-Korsakov
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 640, оп. 1, No. 1015, л. 35)
Publication Советская музыка. 3-и сборник статей (1945), p. 124
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 314

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Anna-Maria Leonard
21 апреля

Добрейший Николай Андреевич!

В ответ на Ваше письмо могу сказать только, что мне весьма жаль разочароваться в надежде увидеть мою симфонию в отличном переложении, — хотя, с другой стороны, я весьма Вам благодарен за благовременное предупреждение. Вероятнее всего, что этот труд я возьму на себя, — как мне он ни антипатичен. Потрудитесь передать Вашей супруге мою благодарность за доброе, хотя и неисполнимое желание, а также пожелания о скорейшем её выздоровлении.

Искренно преданный Вам,

П. Чайковский

21 April

In response to your letter [1], I can only say that I am very sorry that my hope of seeing my symphony [2] in an excellent arrangement is to be disappointed — although, on the other hand, I am very grateful to you for the timely warning. Most probably I shall take this task upon myself — however much of an aversion I have to it [3]. Please convey my gratitude to your wife for her kind, although unfulfilled intention, and also my wishes for her very speedy recovery.

Your sincerely devoted,

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Rimsky-Korsakov's letter to Tchaikovsky has not survived.
  2. Nadezhda Rimskaya-Korsakova had offered to arrange Tchaikovsky's Symphony No. 2 for piano duet, but was obliged to withdraw due to ill health.
  3. The composer did indeed make his own four-hand arrangement of the symphony between May and September 1873.