Bibliography (1893/139) and Letter 1952: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
<includeonly>Похороны П. И. Чайковского</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=1893/139  |Title=Похороны П. И. Чайковского |In=Петербургская газета [Saint Petersburg] |Edition=29 October 1893 {{OS}} |Imprint=1893    |Format=Article |Language=Russian    }}   [[Category:Bibliography (1893)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1893/139)}}</noinclude>
{{letterhead
|Date=30 January/11 February 1882
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|Place=[[Rome]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2368)
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 515–516 (abridged)<br/>{{bib|1938/40|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 1}} (1938), p. 233<br/>{{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 47
}}
==Text and Translation==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|{{datestyle|''Рим''|11 ф[евраля]|30 я[нваря]|1882}}}}
Друг мой! Я только что тебе отправил моё ''трио''. Прежде чем его гравировать, необходимо, чтобы его проиграли Танеев, Гржимали и Фитценхаген, и попроси их об этом от меня. Cepreй Иванович может сыграть и по моей рукописи; итак, прикажи переписать лишь скрипичную и виолончельную партии. Я весьма бы желал, чтобы ''Карлуша, Кашкин, Губерт'' с женой и вообще все ''наши'' были при этом пробном исполнении. ''Совершенно необходимо'', чтобы Карлуша или другой знаток по части смычковых инструментов обратил внимание на мои ''смычковые'' обозначения и исправил то, что не годится. Впрочем, это можно будет сделать в тот же вечер, когда трио будет играться. Пусть Гржимали и Фитценхаген отметят те изменения в обозначении ''смычков''. какие ими будут признанынужными. Убедительно их прошу об этом.
 
Трио это посвящаю Никол[аю] Григ[орьевичу]. Оно имеет несколько плачущий и погребальный колорит. Весьма хотелось бы, чтобы в качестве пиэсы, написанной в память Н[иколай] Г[ригорьевича], оно было издано роскошно. Попроси Танеева чтобы, играя трио, он бы в точности держался метрономнческих моих отметок. Я желаю, чтобы первым исполнителем трио в будущем сезоне был Серг[ей] Ив[анович].
 
Ты мне ничего не пишешь, дружище, по поводу Бернара и его заказа. Ах, с каким бы удовольствием я измарал бы несколько листов нотной бумаги для «Нувеллиста» за 600 р[ублей]! Т. е., виноват, ты мне писал уже об этом, но ещё не в ответ на моё письмо. Пойми ты, что для тебя марать бумагу ради 600 р[ублей] я не могу и не хочу. А доя «''Нувеллиста''» могу и хочу. Не лишай подписчиков «Нувеллиста» наслаждения играть моё ''дрянцо'', а меня — за это дрянцо взять хороший куш.
 
Обнимаю.
{{right|П. Чайковский}}
 
Каков наш Толя! Я ужасно рад.
 
Надеюсь, что ты казнил Размадзе за его продерзость и глупость!
 
|Translated text={{right|{{datestyle|''[[Rome]]''|11 February|30 January|1882}}}}
My friend! i have just sent you my ''[[Piano Trio|trio]]''. Before it's engraved, it's essential that [[Taneyev]], [[Hřímalý]] and [[Fitzenhagen]] play it through, and ask them to do this on my behalf. [[Sergey Ivanovich]] can play it from my manuscript; therefore, you need only have the violin and cello parts copied out. I should very much like for ''[[Karlusha]], [[Kashkin]], [[Hubert]]'' and his wife, and all ''our lot'' in general to be at this trial performance. It is ''absolutely essential'' for [[Karlusha]] or another authority on stringed instruments to pay attention to my ''bowing'' markings and to correct whatever is unsuitable. However, this can be done on the same evening the trio is played. Let [[Hřímalý]] and [[Fitzenhagen]] mark any changes in the ''bowing'' markings that they consider necessary. I'm earnestly requesting them to do this.
 
This trio is dedicated to [[Nikolay Grigoryevich]]. It has a somewhat mournful and funereal timbre. As a piece written in [[Nikolay Grigoryevich]]'s memory, I should very much like it to be published in a de luxe edition. Ask [[Taneyev]] to keep precisely to my metronome markings when playing the trio. I want [[Sergey Ivanovich]] to be the first to perform the trio next season.
 
You haven't written to me, dear fellow, regarding [[Bernard]] and his commission. Oh, how much I would enjoy scribbling on a few sheets of music paper for 600 rubles from the "Nuvellist"! It's my fault if you've already written to me about this, but I still haven't had a reply to my letter. You will understand that I cannot and do not want to scrawl on some paper for you for the sake of 600 rubles. But I can do and want to for the "''Nuvellist''". Do not deprive the subscribers of ''Nuvellist'' of the pleasure of playing my ''rubbish'', or me from taking a decent windfall for that rubbish.
 
I embrace you.
{{right|P. Tchaikovsky}}
 
How about our [[Tolya]]! I'm awfully glad.
 
I hope that you lambasted Razmadze for his impudence and stupidity!
}}

Latest revision as of 14:25, 12 July 2022

Date 30 January/11 February 1882
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Rome
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2368)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 515–516 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 233
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 47

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Рим  11 ф[евраля]
30 я[нваря]
 1882

Друг мой! Я только что тебе отправил моё трио. Прежде чем его гравировать, необходимо, чтобы его проиграли Танеев, Гржимали и Фитценхаген, и попроси их об этом от меня. Cepreй Иванович может сыграть и по моей рукописи; итак, прикажи переписать лишь скрипичную и виолончельную партии. Я весьма бы желал, чтобы Карлуша, Кашкин, Губерт с женой и вообще все наши были при этом пробном исполнении. Совершенно необходимо, чтобы Карлуша или другой знаток по части смычковых инструментов обратил внимание на мои смычковые обозначения и исправил то, что не годится. Впрочем, это можно будет сделать в тот же вечер, когда трио будет играться. Пусть Гржимали и Фитценхаген отметят те изменения в обозначении смычков. какие ими будут признанынужными. Убедительно их прошу об этом.

Трио это посвящаю Никол[аю] Григ[орьевичу]. Оно имеет несколько плачущий и погребальный колорит. Весьма хотелось бы, чтобы в качестве пиэсы, написанной в память Н[иколай] Г[ригорьевича], оно было издано роскошно. Попроси Танеева чтобы, играя трио, он бы в точности держался метрономнческих моих отметок. Я желаю, чтобы первым исполнителем трио в будущем сезоне был Серг[ей] Ив[анович].

Ты мне ничего не пишешь, дружище, по поводу Бернара и его заказа. Ах, с каким бы удовольствием я измарал бы несколько листов нотной бумаги для «Нувеллиста» за 600 р[ублей]! Т. е., виноват, ты мне писал уже об этом, но ещё не в ответ на моё письмо. Пойми ты, что для тебя марать бумагу ради 600 р[ублей] я не могу и не хочу. А доя «Нувеллиста» могу и хочу. Не лишай подписчиков «Нувеллиста» наслаждения играть моё дрянцо, а меня — за это дрянцо взять хороший куш.

Обнимаю.

П. Чайковский

Каков наш Толя! Я ужасно рад.

Надеюсь, что ты казнил Размадзе за его продерзость и глупость!

Rome  11 February
30 January
 1882

My friend! i have just sent you my trio. Before it's engraved, it's essential that Taneyev, Hřímalý and Fitzenhagen play it through, and ask them to do this on my behalf. Sergey Ivanovich can play it from my manuscript; therefore, you need only have the violin and cello parts copied out. I should very much like for Karlusha, Kashkin, Hubert and his wife, and all our lot in general to be at this trial performance. It is absolutely essential for Karlusha or another authority on stringed instruments to pay attention to my bowing markings and to correct whatever is unsuitable. However, this can be done on the same evening the trio is played. Let Hřímalý and Fitzenhagen mark any changes in the bowing markings that they consider necessary. I'm earnestly requesting them to do this.

This trio is dedicated to Nikolay Grigoryevich. It has a somewhat mournful and funereal timbre. As a piece written in Nikolay Grigoryevich's memory, I should very much like it to be published in a de luxe edition. Ask Taneyev to keep precisely to my metronome markings when playing the trio. I want Sergey Ivanovich to be the first to perform the trio next season.

You haven't written to me, dear fellow, regarding Bernard and his commission. Oh, how much I would enjoy scribbling on a few sheets of music paper for 600 rubles from the "Nuvellist"! It's my fault if you've already written to me about this, but I still haven't had a reply to my letter. You will understand that I cannot and do not want to scrawl on some paper for you for the sake of 600 rubles. But I can do and want to for the "Nuvellist". Do not deprive the subscribers of Nuvellist of the pleasure of playing my rubbish, or me from taking a decent windfall for that rubbish.

I embrace you.

P. Tchaikovsky

How about our Tolya! I'm awfully glad.

I hope that you lambasted Razmadze for his impudence and stupidity!