Letter 3422: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
No edit summary |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:43, 12 July 2022
Date | 28 November/10 December 1887 |
---|---|
Addressed to | Ivan Vsevolozhsky |
Where written | Maydanovo |
Language | French |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): Russian State Historical Archive (ф. 652, No. 18, л. 41) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 278 (Russian translation) Петербургский музыкальный архив. Сборник статей и материалов, вып. 3 (1999), p. 188 Чайковский. Новые материалы к творческой биографии (2013), p. 63-64 |
Text and Translation
French text (original) |
English translation By Brett Langston |
С[ело] Майданово 1887 28 ноября Cher et très respecté
Иван Александрович! Je suis tout honteux de Vous avoir écrit ma dernière lettre; elle a été dictée par l'excès d'un dépit d'auteur qui se croit (peut-être à tort) victime d'une grande injustice. A bientôt et merci mille fois pour Vos bonnes paroles et pour tout ce que Vous avez fait et ferez encore pour moi. Votre bien dévoué serviteur, П. Чайковский |
Village of Maydanovo, 1887 28 November Dear and most respected
Ivan Aleksandrovich! I am very ashamed of my last letter to you [1]; it was dictated by a dejected author, who considered himself (mistakenly, perhaps) to be the victim of a great injustice. Until we meet soon, a thousand thanks for your gracious words [2], and for everything you have done and continue to do for me. Your most devoted servant, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ Letter 3418 to Ivan Vsevolozhsky, 25 November/7 December 1887.
- ↑ Letter from Ivan Vsevolozhsky to Tchaikovsky, dated 26 November/8 December 1887.