Letter 3806: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 413–416<br/>{{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 62<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 416–417 (English translation; abridged)
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 413–416<br/>{{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 62<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 416–417 (English translation; abridged)
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Женева''<br/>20 февр[аля]/4 март[а 18]89}}
|Original text={{right|''Женева''<br/>20 февр[аля]/4 март[а 18]89}}
{{centre|Голубчики мои Толя и Паня!}}
{{centre|Голубчики мои Толя и Паня!}}
Line 19: Line 19:
Не стоит адресовать ''Вольфу'', адресуй Paris, Rue Richepanse, 14.
Не стоит адресовать ''Вольфу'', адресуй Paris, Rue Richepanse, 14.


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Geneva]]''<br/>20 February/4 March 1889}}
{{centre|My Golubchiks [[Tolya]] and [[Panya]]!}}
It's frightening to think how far I am from you and how long this letter will take to reach [[Tiflis]]! I write to you as rarely as I'm able to write to everyone I correspond with in general, on my travels. By God, it's impossible. After all, thus far there's been either a rehearsal, or a concert, or I've been travelling. I arrived in [[Geneva]] yesterday; I'll stay here for 5 days and leave the next. Everywhere I've popped up, I've had great success, and I can't complain in this respect. But I'm in a filthy mood, and what's especially awful is that it's impossible for me to be alone; I'm either visiting, or I have guests, or if I'm alone, then I'm so tired that I'm in no condition to write. However, I am ''completely well'', and I think that such trips are beneficial for my health in so many respects. I'm living with the single thought: ''that all this will soon be over'', and I'm literally counting the hours, not the days. Sometimes my homesickness has been so strong that I decided to drop everything and go to you at once, but I cannot, firstly, because my protégé ''[[Sapelnikov]]'' couldn't make it to [[London]], which he wants terribly, and secondly, I generally consider it my duty to endure this torment for the glory of Russian music, and with spreading my own reputation as a composer in mind. Why hasn't there been a single line nor letter from either you or [[Panya]]? Didn't I sent you my address? (''19, am Karlsbad, W. Berlin, Hermann Wolff, für P. Tschaikowsky''). From here I'm going to [[Hamburg]], from [[Hamburg]] to [[Paris]], from [[Paris]] to [[London]], where I have my concert on 8 April/27 March. The next day I'll go to [[Tiflis]] by sea or by land, and spend 3 or 4 weeks with you.
 
I kiss you, my golubchiks! I'm very sorry that I'm unlikely to make it before Easter. But I'll surely be there during Easter week. I hug you!
{{right|P. Tchaikovsky}}
Don't write to ''[[Wolff]]'', address it to: Paris, Rue Richepanse, 14.
}}
}}

Latest revision as of 23:16, 4 March 2024

Date 20 February/4 March 1889
Addressed to Anatoly Tchaikovsky and Praskovya Tchaikovskaya
Where written Geneva
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3205)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 413–416
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-А (1976), p. 62
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 416–417 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Женева
20 февр[аля]/4 март[а 18]89

Голубчики мои Толя и Паня!

Страшно подумать, как я далеко от Вас и как долго это письмо будет идти до Тифлиса! Я с дороги пишу вам так же редко, как и всем вообще, с кем в переписке. Ей-Богу, невозможно. Ведь у меня было до сих пор так, что или репетиция, или концерт, или я в дороге. Вчера приехал в Женеву; останусь здесь 5 дней и на другой же день уезжаю. Везде, где я появлялся, успех был большой, и в этом отношении пожаловаться нельзя. Но состояние моего духа отвратительное, и особенно ужасно то, что мне невозможно бывать одному: или я в гостях, или у меня гости, или же, если я один, то так утомлён, что писать не в состоянии. Впрочем, совершенно здоров и думаю, что подобные поездки во многих отношениях полезны для моего здоровья. Живу я только одной мыслью: поскорей бы все это кончилось, и буквально не дни, а часы считаю. Иногда тоска моя бывала так сильна, что я решался все бросить и ехать к Вам сейчас же, но во 1-х, из-за меня мой протеже Сапельников не мог бы попасть в Лондон, чего ему ужасно хочется, а во 2-х, я вообще считаю как бы своим долгом терпеть эту муку во славу русской музыки, да и в виду распространения своей собственной композиторской репутации. Отчего ни одной строчки писем нет ни от тебя, ни от Пани? Ведь я послал вам свой адрес? (19, am Karlsbad, W. Berlin, Hermann Wolff, für P. Tschaikowsky). Отсюда еду в Гамбург, из Гамбурга в Париж, из Парижа в Лондон, где 8 апр[еля]/27 марта мой концерт. На другой же день морем или сухим путём еду в Тифлис и проведу у Вас недели 3 или 4.

Целую Вас, голубчики! Очень жаль, что я вряд ли к пасхе поспею. Но на пасхальной неделе наверное буду. Обнимаю!

П. Чайковский

Не стоит адресовать Вольфу, адресуй Paris, Rue Richepanse, 14.

Geneva
20 February/4 March 1889

My Golubchiks Tolya and Panya!

It's frightening to think how far I am from you and how long this letter will take to reach Tiflis! I write to you as rarely as I'm able to write to everyone I correspond with in general, on my travels. By God, it's impossible. After all, thus far there's been either a rehearsal, or a concert, or I've been travelling. I arrived in Geneva yesterday; I'll stay here for 5 days and leave the next. Everywhere I've popped up, I've had great success, and I can't complain in this respect. But I'm in a filthy mood, and what's especially awful is that it's impossible for me to be alone; I'm either visiting, or I have guests, or if I'm alone, then I'm so tired that I'm in no condition to write. However, I am completely well, and I think that such trips are beneficial for my health in so many respects. I'm living with the single thought: that all this will soon be over, and I'm literally counting the hours, not the days. Sometimes my homesickness has been so strong that I decided to drop everything and go to you at once, but I cannot, firstly, because my protégé Sapelnikov couldn't make it to London, which he wants terribly, and secondly, I generally consider it my duty to endure this torment for the glory of Russian music, and with spreading my own reputation as a composer in mind. Why hasn't there been a single line nor letter from either you or Panya? Didn't I sent you my address? (19, am Karlsbad, W. Berlin, Hermann Wolff, für P. Tschaikowsky). From here I'm going to Hamburg, from Hamburg to Paris, from Paris to London, where I have my concert on 8 April/27 March. The next day I'll go to Tiflis by sea or by land, and spend 3 or 4 weeks with you.

I kiss you, my golubchiks! I'm very sorry that I'm unlikely to make it before Easter. But I'll surely be there during Easter week. I hug you!

P. Tchaikovsky

Don't write to Wolff, address it to: Paris, Rue Richepanse, 14.