Letter 4274: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|Publication={{bibx|1918/15|Прошлое русской музыки. Материалы и исследования ; том 1}} (1920), p. 55<br/>{{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 304
|Publication={{bibx|1918/15|Прошлое русской музыки. Материалы и исследования ; том 1}} (1920), p. 55<br/>{{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 304
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Киев''<br/>21 дек[абря 18]90}}
|Original text={{right|''Киев''<br/>21 дек[абря 18]90}}
{{centre|Голубушка Баташа!}}
{{centre|Голубушка Баташа!}}
Скажите Анне Ивановне, чтобы она не беспокоилась: я не забыл срока. Если она не прочь, я желал бы опять заплатить лишь проценты. Мы приведём это в порядок, когда я вернусь из Каменки, куда еду завтра утром. В Москве по дороге остановлюсь специально для этого дела. Я Вам дам знать, когда приеду. Я измучился киевским время провождением и не в состоянии ничего писать. Третьего дня было первое представление «''Пик[овой] д[амы] ''». Сегодня второе, на которое я должен был остаться, чтобы слышать чередующуюся с Мацулевич примадонну. Целую Вас крепко. До свиданья голубушка; желаю Вам хорошо Провести праздники.
Скажите Анне Ивановне, чтобы она не беспокоилась: я не забыл срока. Если она не прочь, я желал бы опять заплатить лишь проценты. Мы приведём это в порядок, когда я вернусь из Каменки, куда еду завтра утром. В Москве по дороге остановлюсь специально для этого дела. Я Вам дам знать, когда приеду. Я измучился киевским время провождением и не в состоянии ничего писать. Третьего дня было первое представление «''Пик[овой] д[амы] ''». Сегодня второе, на которое я должен был остаться, чтобы слышать чередующуюся с Мацулевич примадонну. Целую Вас крепко. До свиданья голубушка; желаю Вам хорошо провести праздники.
{{right|Ваш П. Чайковский}}
{{right|Ваш П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Kiev]]''<br/>21 December 1890}}
{{centre|Golubushka [[Batasha]]!}}
Tell Anna Ivanovna not to worry: I haven't forgotten it's due. If she doesn't mind, I should like to pay just the interest again. We'll put this in order when I return from [[Kamenka]], where I'm going tomorrow morning. I'm stopping in [[Moscow]] on the way back specifically for this reason. I'll let you know when I arrive. I'm worn out from the time I spent in [[Kiev]], and in no condition to write anything. The first performance of "''[[The Queen of Spades]]''" was two days ago. The second one is today, for which I had to stay to hear the prima donna alternating with Matsulevich. I kiss you hard. Until we meet, golubushka; I hope you spend the holiday well.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 21:22, 2 January 2024

Date 21 December 1890/2 January 1891
Addressed to Aleksandra Hubert
Where written Kiev
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 72)
Publication Прошлое русской музыки. Материалы и исследования ; том 1 (1920), p. 55
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 304

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Киев
21 дек[абря 18]90

Голубушка Баташа!

Скажите Анне Ивановне, чтобы она не беспокоилась: я не забыл срока. Если она не прочь, я желал бы опять заплатить лишь проценты. Мы приведём это в порядок, когда я вернусь из Каменки, куда еду завтра утром. В Москве по дороге остановлюсь специально для этого дела. Я Вам дам знать, когда приеду. Я измучился киевским время провождением и не в состоянии ничего писать. Третьего дня было первое представление «Пик[овой] д[амы] ». Сегодня второе, на которое я должен был остаться, чтобы слышать чередующуюся с Мацулевич примадонну. Целую Вас крепко. До свиданья голубушка; желаю Вам хорошо провести праздники.

Ваш П. Чайковский

Kiev
21 December 1890

Golubushka Batasha!

Tell Anna Ivanovna not to worry: I haven't forgotten it's due. If she doesn't mind, I should like to pay just the interest again. We'll put this in order when I return from Kamenka, where I'm going tomorrow morning. I'm stopping in Moscow on the way back specifically for this reason. I'll let you know when I arrive. I'm worn out from the time I spent in Kiev, and in no condition to write anything. The first performance of "The Queen of Spades" was two days ago. The second one is today, for which I had to stay to hear the prima donna alternating with Matsulevich. I kiss you hard. Until we meet, golubushka; I hope you spend the holiday well.

Yours P. Tchaikovsky