Letter 4656: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bibx|1963/33|Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма}} (1963), p. 134<br/>{{bib|1979/112|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI-Б}} (1979), p. 70–71
|Publication={{bibx|1963/33|Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма}} (1963), p. 134<br/>{{bib|1979/112|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI-Б}} (1979), p. 70–71
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''6 апр[еля] 1892''<br/>''Москва''}}
|Original text={{right|''6 апр[еля] 1892''<br/>''Москва''}}
{{centre|Милый дорогой мой Саша!}}
{{centre|Милый дорогой мой Саша!}}
Line 24: Line 24:
{{right|Твой, П. Чайковский}}
{{right|Твой, П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''6 April 1892''<br/>''[[Moscow]]''}}
{{centre|My good dear [[Aleksandr Ziloti|Sasha]]!}}
I have just arrived in [[Moscow]] and found your letter and portrait here. I thank you warmly for both, especially for the inscription on the portrait, the expressions of which, however, embarrass me, because in truth I don't deserve them. Nevertheless, I ''awfully'' appreciate the sentiments expressed in them, for I love you with all my heart, and the more I know you, the more I love you.
 
I shall ''certainly take up'' your generous offer to make use of your furniture. I shall come and choose what I need myself. Thank you, golubchik!
 
Besides ''[[Panya]]'', who is fed up in [[Moscow]], and my employer (i.e. [[Pryanishnikov]]), I haven't seen anyone yet. The first rehearsal is tomorrow. I'll be conducting for the first time on the Tuesday of ''St. Thomas's week''. You probably already know from [[Modest]] that the majority of my work is already completely finished. Both of them, i.e. the opera and the ballet, have been duly dispatched — and I'm already contemplating a new large work, i.e. a symphony with a ''secret'' programme. I'll be spending the whole of April here, May at [[Klin]], and June in [[Vichy]]. Will I see you in [[Paris]]? I hope so.
 
I'm sending you ''A. I. Strakhov's'' portrait as promised.
 
I hug you tightly; I kiss [[Vera Ziloti|Vera]]'s hand.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 09:43, 18 April 2024

Date 6/18 April 1892
Addressed to Aleksandr Ziloti
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3038)
Publication Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма (1963), p. 134
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 70–71

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
6 апр[еля] 1892
Москва

Милый дорогой мой Саша!

Только что приехал в Москву и нашёл здесь твоё письмо и портрет. За то и другое горячо тебя благодарю, особенно за надпись к портрету, — выражения которой, однако ж, меня конфузят, ибо я их, по правде, не заслуживаю. Тем не менее страшно ценю выраженное в них чувство, ибо я от всей души люблю тебя и чем более знаю, тем более люблю.

Твоим великодушным предложением воспользоваться твоей мебелью воспользуюсь непременно. Сам пойду и сам выберу, что нужно. Спасибо, голубчик!

Кроме скучающей в Москве Пани и своего начальства (т. е. Прянишникова), никого покамест не видел. Завтра первая репетиция. Дирижирую в первый раз во вторник на фоминой. Ты от Модеста, вероятно, уже знаешь, что большая моя работа уже совсем кончена. То и другое, т. е. и опера, и балет, уже сданы куда следует, — и я уже помышляю о новом большом сочинении, т. е. о симфонии с тайной программой. Весь апрель проведу здесь, май в Клину, а июнь в Виши. Увижу ли тебя в Париже? Надеюсь на это.

Посылаю портрет А. И. Страховой согласно обещанию.

Крепко тебя обнимаю; целую Верину ручку.

Твой, П. Чайковский

6 April 1892
Moscow

My good dear Sasha!

I have just arrived in Moscow and found your letter and portrait here. I thank you warmly for both, especially for the inscription on the portrait, the expressions of which, however, embarrass me, because in truth I don't deserve them. Nevertheless, I awfully appreciate the sentiments expressed in them, for I love you with all my heart, and the more I know you, the more I love you.

I shall certainly take up your generous offer to make use of your furniture. I shall come and choose what I need myself. Thank you, golubchik!

Besides Panya, who is fed up in Moscow, and my employer (i.e. Pryanishnikov), I haven't seen anyone yet. The first rehearsal is tomorrow. I'll be conducting for the first time on the Tuesday of St. Thomas's week. You probably already know from Modest that the majority of my work is already completely finished. Both of them, i.e. the opera and the ballet, have been duly dispatched — and I'm already contemplating a new large work, i.e. a symphony with a secret programme. I'll be spending the whole of April here, May at Klin, and June in Vichy. Will I see you in Paris? I hope so.

I'm sending you A. I. Strakhov's portrait as promised.

I hug you tightly; I kiss Vera's hand.

Yours, P. Tchaikovsky