Letter 2151 and Letter 321: Difference between pages
m (1 revision imported) |
m (1 revision imported) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=10/22 October 1873 | ||
|To=[[ | |To=[[Vasily Bessel]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Moscow]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph={{ | |Autograph=[[Moscow]] (Russia): {{RUS-Mcm}} (ф. 42, No. 236) | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bibx|1896/3|Новое время}} (7 October 1896)<br/>{{bibx|1898/5| Ежегодник Императорских театорв, сезон 1896–1897}} (1898), No. 1, p. 27 (abridged)<br/>{{bib|1900/35|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 1}} (1900), p. 418 (abridged)<br/>{{bibx|1923/17| Музыкальная новь}} (1923), No. 1, p. 55 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 330 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{ | |Original text={{centre|Любезный друг!}} | ||
Корректуру тебе уже, вероятно, передал Губерт. Гедеонову я написал письмо и упомянул, что ты во всем, что касается моего личного участия в деле постановки оперы, заменяешь меня. Очень буду рад если письмо к Оболенскому повернёт дело в хорошую сторону. | |||
{{ | |||
Жду с нетерпением корректуры скерцо. А первое ''Allegro''? | |||
Насчёт фортепьянных пиэс прошу тебя немножко подождать. Потрудись, душа моя, при свидании с Стасовым сообщить ему о том, что я написал «''Бурю''» по его программе, но не пошлю ему, покамест не услышу её исполнения в Москве. Не знаю, удалась или не удалась она. Кстати, сообщи мне его адрес, я не знаю, живёт ли он на прежней квартире. Я собираюсь написать ему. | |||
Преданный тебе, | |||
{{right|П. Чайковский}} | |||
|Translated text={{centre|Gracious friend!}} | |||
[[Hubert]] has probably already given you the proofs by now. I've written a letter to [[Gedeonov]] and mentioned that you my substitute as regards my personal participation in the production of the opera. I will be very glad if the letter to [[Obolensky]] swings matters in the right direction. | |||
I look forward to proofreading the scherzo. And the first ''Allegro''? | |||
As for the piano pieces, please be a little patient. Take pains, my dear chap, when meeting with [[Stasov]] to tell him that I have written "''[[The Tempest]]''" according to his programme, but I won't send it to him until I hear it performed in [[Moscow]]. I don't know if it will be a success or not. By the way, tell me his address; I don't know if he's living in the same apartment. I'm intending to write to him. | |||
| | Your devoted, | ||
{{right|P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
{{DEFAULTSORT:Letter 0321}} |
Revision as of 14:41, 12 July 2022
Date | 10/22 October 1873 |
---|---|
Addressed to | Vasily Bessel |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (ф. 42, No. 236) |
Publication | Новое время (7 October 1896) Ежегодник Императорских театорв, сезон 1896–1897 (1898), No. 1, p. 27 (abridged) Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 418 (abridged) Музыкальная новь (1923), No. 1, p. 55 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 330 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Любезный друг!
Корректуру тебе уже, вероятно, передал Губерт. Гедеонову я написал письмо и упомянул, что ты во всем, что касается моего личного участия в деле постановки оперы, заменяешь меня. Очень буду рад если письмо к Оболенскому повернёт дело в хорошую сторону. Жду с нетерпением корректуры скерцо. А первое Allegro? Насчёт фортепьянных пиэс прошу тебя немножко подождать. Потрудись, душа моя, при свидании с Стасовым сообщить ему о том, что я написал «Бурю» по его программе, но не пошлю ему, покамест не услышу её исполнения в Москве. Не знаю, удалась или не удалась она. Кстати, сообщи мне его адрес, я не знаю, живёт ли он на прежней квартире. Я собираюсь написать ему. Преданный тебе, П. Чайковский |
Gracious friend!
Hubert has probably already given you the proofs by now. I've written a letter to Gedeonov and mentioned that you my substitute as regards my personal participation in the production of the opera. I will be very glad if the letter to Obolensky swings matters in the right direction. I look forward to proofreading the scherzo. And the first Allegro? As for the piano pieces, please be a little patient. Take pains, my dear chap, when meeting with Stasov to tell him that I have written "The Tempest" according to his programme, but I won't send it to him until I hear it performed in Moscow. I don't know if it will be a success or not. By the way, tell me his address; I don't know if he's living in the same apartment. I'm intending to write to him. Your devoted, P. Tchaikovsky |