Letter 1345

Tchaikovsky Research
Date 19 November/1 December 1879
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2274)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 332 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 1 (1938), p. 121–122
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 425

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Париж  19 н[оября]
1 д[екабря]
 

Милый друг! Вчера получил твоё письмо и очень был им обрадован. Господи, какое счастье быть вне отечества; только переехавши границу я вздохнул свободно и почувствовал себя свободным, счастливым и покойным! (Дорогой удирал от Иосифа Венявского, ехавшего со мной на одном поезде, и, чтобы отделаться от него, даже выдумал, что еду не один, а с женщиной, причём он хитро подмигнул, как бы говоря: «Ишь ты, канашка!».) Но как я ни счастлив удрать из России, а всё-таки друзьям всегда останусь верен и посему желаю об них иметь известия и прошу тебя не оставлять меня своими милейшими письмами.

Я пока буду доканчивать вчерне свой концерт и лишь несколько позднее примусь за пересмотр старых вещей и пришлю тебе в своё время список вещей, которые желал бы пересмотреть и кои попрошу тебя прислать мне. Прежде же всего займусь 2-ой симфонией, которую хочу основательно переделать. Тебе известно, вероятно, что Colonne, по просьбе M[ada]me Мекк, будет играть мою 4[-ю] симфонию. Пожалуйста, голубчик, сделай, чтоб это осталось между нами и чтобы не знали, что эта симфония ему навязана ценою дeнег! Кстати, по поводу навязывания не забудь написать Lucc'е насчёт оперы. И тоже это между нами.

Я живу в Париже в том самом помещении, где был в прошлом году. Останусь здесь ещё недели две и потом поеду в Италию, дабы соединиться с братом Модестом, который на всю зиму уехал туда.

«Онегина» Батюшкиной работы тебе должен был переслать Бессель. Получил ли ты его?

Время провожу наиприятнейшим образом. Если б ты знал, до чего я мало завидую тебе и как я бы желал тебе иметь возможность удрать так, как я! Всем поклон.

Твой, П. Чайковский

Paris. Rue Rivoli. Hôtel Meurice.

Paris  19 November
1 December
 

Dear friend! Yesterday I received your letter and was overjoyed by it. Lord, how fortunate I am to be outside the fatherland; merely crossing the border I breathed freely and felt free, happy and calm! (On the way I fled from Josef Wieniawsky, who was travelling with me on the same train, and in order to rid myself of him I even lied that I wasn't going alone, but with a woman, whereupon he winked slyly, as if to say; "Go off to your lady friend!".) But no matter how happy I am to escape from Russia, I will nevertheless always remain true to my friends, and so I wish to continue to hear about them, and ask you not to deprive me of your most kind letters.

For the time being I will finish off my concerto in draft, and a little while later I'll set about reviewing my old things, and in due course I'll send you a list of things that I would like to revise, and would like you to send me. First of all I'll be setting about the 2nd Symphony, which I want to substantially rework. You probably know that Colonne, at Madame Meck's request, will be playing my 4th Symphony. Please, golubchik, keep this between us so that no-one knows that this symphony was imposed on him at a price. Speaking of impositions, don't forget to write to Lucca regarding the opera. This is also between us.

I'm living in the same room in Paris as I was last year. I'll be staying here for another two weeks and then will be going to Italy, in order to join my brother Modest, who's gone there for the whole winter.

Bessel ought to have sent you Batyushka's work on "Onegin". Have you received it?

I'm spending my time in the most pleasant manner. If you knew how little I envy you, and how I wish you had the opportunity to escape as I did! Regards to everyone.

Yours, P. Tchaikovsky

Paris. Rue Rivoli. Hôtel Meurice.