Letter 1403

Tchaikovsky Research
Date 11/23 January 1880
Addressed to Nadezhda von Meck
Where written Rome
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 623)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 2 (1935), p. 295–296
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 23–24

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Ivan Morozov
Рим
23/11 янв[аря] 1880

Третьего дня вечером я получил известие, что отцу моему очень худо. Мне показалось очень эгоистичным и бессердечным наслаждаться спокойною жизнью здесь, когда все мои близкие и родные в такой тревоге в Петербурге. Кроме того, мне очень, очень хотелось застать ещё в живых отца. Чтобы уяснить все это, я телеграфировал в Петербург к зятю, Льву Васильевичу, чтобы он решил, ехать ли мне сейчас же в Петербург. На всякий случай я известил и Вас, мой дорогой друг, о возможности моего отъезда. Но вчера утром пришла депеша, извещавшая меня о смерти отца, и тут же в ответ на мою телеграмму было сказано, что ехать в Петербург меня не просят. Таким образом я решился оставаться покамест здесь. Но так как меня очень преследует мысль, что я своим появлением в Петербурге могу принести некоторое утешение и радость всем моим близким, то предполагаю возвратиться в Россию раньше, чем думал, т. е. в феврале. В этом смысле я вчера и телеграфировал Вам. Прошу Вас извинить меня, мой дорогой друг, за то, что своими телеграммами я, может быть, обеспокоил Вас в такое время, когда у Вас самих новая забота и разлука с младшими сыновьями.

Здоровье моё все нехорошо. Неотступно преследующую меня зубную боль невралгического характера и непостижимую ревматическую боль в ступне ноги, мешающую мне возможности свободно ходить, я не могу объяснить иначе, как сильной простудой, соединённой с нервным расстройством.

Будьте здоровы, мой милый друг.

Безгранично преданный Вам,

П. Чайковский

Rome
23/11 January 1880

On the evening of the day before yesterday I received news that my father was very ill. To me it seemed very egotistical and heartless to revel in the peaceful life here, when all of my family and those close to me were in such distress in Petersburg. Apart from that, I very, very much wanted to see my father while he was still alive. To grasp all of this, I telegraphed my brother-in-law, Lev Vasilyevich in Petersburg, so that he would decide whether I should leave at once for Petersburg. Just in case, I notified you as well, my dear friend, of the possibility of my departure. But yesterday morning a dispatch arrived, informing me of my father's death, also replying to my telegram saying that they are not asking me to go to Petersburg. Thus I decided to remain here for the time being. But since I am greatly tormented by the thought that my appearance in Petersburg could bring some solace and joy to those close to me, then I propose to return to Russia earlier than I thought, i.e. in February. To this effect I telegraphed to you yesterday. I ask you to forgive me, my dear friend, if perhaps I disturbed you with my telegrams at such a time when you yourself have your own concerns and are parting ways from the younger children.

My health is still not good. The relentlessly tormenting toothache of a neuralgic character and an unfathomable rheumatic pain in the foot, hampering my ability to walk freely, I can only attribute to a heavy cold, combined with nervous upset.

Keep well, my dear friend.

Your boundlessly devoted,

P. Tchaikovsky