Letter 183

Tchaikovsky Research
Date 2/14 March–3/15 March 1870
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 36, л. 22–23)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 339 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 146–147
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 62–63
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 206–207
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 60–61 (English translation)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
3 марта

Милый Модя!

Очень был огорчён известием о твоей болезни, но вместе с тем предавался и ликованию по случаю её благополучного окончания. Ты пишешь, что не был приглашаем ко мне на масленице по случаю моего нежелания; это ты врёшь, ибо желанье было, — но денег совершенно не была. Я сильно запутался в делах по причине неудавшихся надежд на оперу, а потому мне и думать нельзя было звать тебя; не забудь, о неблагодарный, о забывчивый юноша, что я тебе должен ещё выслать100 р[ублей] в течение этого месяца! Ещё ли будешь упрекать в коварстве благороднейшего человека в мире!

Сегодня рассматривалась дело Рубинштейна с Щебальской, а котором ты, вероятно, немало слышал. Р[убинштейн] приговорён к 25 р[ублей] штрафу; его адвокат будет апеллировать, и если не воспоследует кассации, — то Рубинштейн выйдет из Консерваторин, а с ним почти все профессора, — в том числе и я.

Послезавтра исполняется моя увертюра к «Ромео», в сочинении которой я так много обязан тебе. Уже была одна репетиция; вещь, кажется, недурно, а впрочем, господь её знает. Скажи, ради Бога, Алине Хвостовой, что романсы мои почти готовы и в самом непродолжительном времени ей будет послан экземпляр, за которым я попрошу её зайти к Бернарду. Масленицу провёл в совершенной праздности и не без скуки. Здесь прожила с неделю Саша Карцова с мужем, Илёнькой и премилою дочкой Лизой. Я у них бывал каждый день; Сашенька так же хороша, как прежде, несмотря на 2 человек детей. П[авел] П[етрович] сильно постарел. Где проведу лето, ещё не знаю; Шиловский очень зовёт за границу; я бы, пожалуй, к нему на месяц и съездил бы, да ведь у него семь пятниц на неделе; очень может быть, что останусь жить в Москве; я уж теперь настолько состарился, что меня никуда особенно не тянет. Одного только хочется: покоя и покоя. С П. В. Давыдов[ым] довольно давно не виделся; с К[атериной] В[асильевной] и всем семействам ездил в цирк! Можешь себе представить, сколько было шума, радостей, криков.

На 3-ей неделе здесь в концерте Мертена пойдут отрывки из «Ундины»; очень любопытно будет услышать. Сетов пишет, что есть полное основание думать, что опера будет дана в начале осеннего сезона.

Желаю тебе, Моденька, быстрого выздоровления и всяких успехов; очень желал бы, чтобы ты получил желаемое место в Петербурге. Только, пожалуйста, хлопочи, а не сиди сложа руки.

Целуй и кланяйся всем.

Твой обожаемый тобою.

П. Чайковский

3 March

Dear Modya!

I was very upset by news of your illness, and yet this also gave way to rejoicing on your successful recovery. You write that you weren't invited to mine for Maslenitsa because I did not wish it; you are wrong, because the wish was there, but the money absolutely wasn't. My affairs were entirely connected with my dashed hopes for the opera, and therefore I couldn't even think about inviting you; remember, oh ungrateful and forgetful young man, that I still have 100 rubles to send you this month! Would you reproach the noblest and most benevolent fellow in the world for betraying you?

The case between Rubinstein and Shchebalskaya, which you've probably heard a lot about, was considered today. Rubinstein was given a fine of 25 rubles; his lawyer will appeal, and if there's no cassation, then Rubinstein will leave the Conservatory, and almost all the professors with him, including me.

The day after tomorrow, my overture to "Romeo" is being performed, the composition of which I owe so much to you. There's already been one rehearsal; I don't think the thing's turned out too badly, but then, Lord knows. For God's sake, tell Alina Khvostova that my romances are nearly ready, and in short order a copy will be sent to her, which I'll ask her to collect from Bernard's. I spent Maslenitsa in total idleness, and not a little boredom. Sasha Kartsova stayed here for a week with her husband, Ilyonka, and their dear little daughter Liza. I visited them every day. Sashenka is as good as ever, despite having had 2 children. Pavel Petrovich has aged a lot. I don't know yet where I'll be spending the summer; Shilovsky is pressing me to go abroad; I could go and see him for a month, but he has seven Fridays a week; it's very possible that I'll stay here in Moscow; I'm of an age now where I'm not particularly drawn to anything. There's only one thing I want: peace and quiet. I haven't seen P. V. Davydov for quite a while; I went to the circus with Katerina Vasilyevna and the whole family! You can imagine how much noise, joy and shouting there was.

Merten's concert in the 3rd week here will include excerpts from "Undina"; I'm very curious to hear them. Setov writes that there's every reason to think that the opera will be given at the start of the autumn season.

Modenka, I wish you a quick recovery and every success; I should very much like you to receive your desired position in Petersburg. Please work hard and don't just sit on your hands.

Kiss and bow to everyone.

Your adored and adoring.

P. Tchaikovsky