Letter 1986

Tchaikovsky Research
Date 6/18 March 1882
Addressed to Natalya Plesskaya
Where written Naples
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian State Archive of Literature and Art (ф. 905)
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 364–365
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 84–85

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Неаполь
6/18 марта

Милая Наточка!

Сообщаю Вам, что в Неаполь более писать не следует, ибо в скором времени отсюда уезжаем и Ваше письмо не застало бы нас. У меня вот какие проекты: 15 числа отсюда выезжаю с Модестом и свитой во Флоренцию, где Модест останется на несколько времени, а я, проведя три дни, поеду почти не останавливаясь в Москву, где хочу пожить с Толей несколько дней, снарядить его к венцу и отправить в путешествие. С Саней мы увидимся в Москве; может быть, и Вы с ней приедете? Очень бы рад был Вас увидеть. Вскоре после свадьбы, т. е. через недельку, отправляюсь в Каменку. Наточка, поговорите с Левой и Сашей о следующем. Так как Веруша с мужем будут жить в Каменке, то очень может быть, что они нуждаются в моей комнате. Умоляю их не стесняться. Ведь я всегда найду в Каменке помещение, — могу и в караулке большого дома поселиться или где можно. Напишите мне, душка, насчёт этого в Москву. Я очень уговариваю Модеста не жить долго в Флоренции, а лучше в половине апреля приехать в Каменку и с месяц провести там. Думаю, что это всем будет приятно.

Ната! Вы пишите, что все сожалеют о Бирюковых. Я не только сожалею, я ей-Богу готов плакать при мысли, что этих милейших, чудеснейших людей не будет больше в Каменке. Большая это потеря для нас; воображаю, как Софья Осиповна горюет по поводу их отъезда. Наточка, очень им от меня кланяйтесь.

Засим, Наточка, приношу Вам чувствительнейшую благодарность за Ваши милейшие письма, которые я намерен привести в порядок и отдать Сане. Впоследствии эти 4 месяца жизни в Киеве, описанные Вами день за день, будут иметь большой исторический семейный интерес. Но больше не пишите, голубушка, подробных писем, ей-Богу совестно! Скоро увидимся. Крепко поцелуйте от меня Саню и всех. Как я бы желал, чтобы и Левушка приехал в Москву!

Ваш, П. Чайковский

Naples
6/18 March

Dear Natochka!

I'm letting you know that you shouldn't write to Naples any more, because we are leaving here soon, and your letter won't catch us. I have the following plans: on the 15th, I'm leaving here with Modest and his retinue for Florence, where Modest will be staying for some time, and I, after spending three days, shall go almost without stopping to Moscow, where I want to live with Tolya for a few days, to prepare him for the wedding and send him on his way. We'll be seeing Sanya in Moscow; perhaps you'll be coming with here? I should be very glad to see you. Soon after the wedding, i.e. the following week, I'm setting off for Kamenka. Natochka, talk with Lyova and Sasha about the following. Since Verusha and her husband will be living at Kamenka, then it's very possible that they will need my room. I beg them not to by shy. After all, I'll always find accommodation at Kamenka — I can live in the guardroom at the big house, or wherever possible. Write to me in Moscow regarding this, darling. I have urged Modest not to live in Florence for long, but rather to come to Kamenka in the middle of April and spend a month there. I think this will please everyone.

Nata! You write that everyone feels sorry about the Biryukovs. I not only feel sorry, but by God I'm ready to cry at the thought that these dearest, most wonderful people will no longer be in Kamenka. This is a great loss for us; I can imagine how Sofya Ospiovna is grieving about their departure. Give them my regards, Natochka.

Whereupon, Natochka, I offer you my most heartfelt gratitude for your dear letters, which I intend to put in order and give to Sanya. Subsequently these 4 months of life in Kiev, described by you day by day, will be of great historical family interest. But do not write any more detailed letters, golubushka, for God's sake! I'll see you soon. Give Sanya and everyone a big kiss from me. How I would like it if Levushka came to Moscow!

Yours, P. Tchaikovsky