Letter 2110
Date | 18/30 September 1882 |
---|---|
Addressed to | Aleksey Sofronov |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 26, л. 29–30) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 219–220 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Каменка 18 сент[ября] Голубчик мой Лёня!
Что это ты вздумал меня расхваливать в последнем письме? Не за что, голубчик. Ведь я тебя люблю не как своего слугу, а как самого близкого родного, как брата или как сына. Так как же мне об тебе не заботиться, мой родной! Лишь бы только поскорее прошли эти несносные годы твоей службы! Я мечтаю о том, что когда ты кончишь свой срок солдатчины, то, если я буду жив, перестану жить по чужим домам, а поселюсь в Москве, где-нибудь в хорошеньком месте, и уж навсегда. Мы устроимся с тобой в миленькой, удобной квартирке и заживём припеваючи. Хорошо было бы, чтобы к тому времени женился на какой-нибудь хорошей девушке, так, чтобы было кому присмотреть за нашим бельём и вообще оказывать всякие женские услуги. Мою Бога, чтобы поскорее промелькнули два года и чтобы можно было осуществить мечты эти! У нас все по-старому. Через недели полторы вернётся сюда Александра Ильинична. Они хотят всю зиму прожить в Каменке, киевскую квартиру свою сдали, мебель распродали. Так жаль денег, которые брошены были на устройство их дома в Киеве. Все это фантазии и капризы Татьяны Львовны. Дай Господи, чтобы она замуж вышла! Пока она в доме, у них не будет мира и покоя. Обидно думать, Лёничка, что вам так мало в нынешнем году гулять придётся, а ещё обиднее и досаднее, что не осуществился план твоей поездки в Каменку. В октябре буду в Москве, но не надолго, не более как недели на две. Обнимаю, целую крепко. Твой, П. Чайковский Мише поклон. |
Kamenka 18 September My golubchik Lyonya!
What were you thinking of, praising me in your last letter? There is no need, golubchik. After all, I love you not as my servant, but as my closest kin, as a brother or a son. So how could I not care about you, my relative! If only these unbearable years of your service would pass more quickly! My dream is that when you finish your term as a soldier, then, provided I am alive, I shall stop living in other people's houses, and instead will settle in Moscow, in a nice place somewhere, and for good. We shall install ourselves in a nice, comfortable apartment and live in clover. It would be good if by then you had married some nice girl, so that there would be someone to see to our linen and generally provide all manner of feminine services. May God grant these two years quickly fly by, and may these dreams be realised! Everything is the same as it was with us. Aleksandra Ilyinichna will be returning here in around a week and a half. They want to spend the whole of the winter in Kamenka; they have rented out their apartment in Kiev and sold the furniture. It is such a pity about the money that was wasted on arranging their home in Kiev. This was all down to the fantasies and whims of Tatyana Lvovna. May the Lord provide her with a husband! They will have no peace and quiet while she is in the house. It is frustrating to think, Lyonichka, that you will have so little time to walk this year, and even more frustrating and annoying that your planned trip to [{Kamenka]] did not happen. I shall be in Moscow in October, but not for long — no more than a couple of weeks. I hug and kiss you warmly. Yours, P. Tchaikovsky Bow to Misha. |