Letter 2492

Tchaikovsky Research
Date 19/31 May 1884
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1385)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 375–376

Text

Russian text
(original)
Каменка
19 мая

Толя милый! Давно тебе не писал. но н ты не особенно балуешь меня письмами. Впрочем. не прими это за упрёк: пиши когда вздумается. Я теперь в периоде тяжёлой беременности; не знаю, хорошо ли выйдет чадо, но старания много; я работаю теперь далеко не с прежней ловкостью, ценой большого напряжения; года дают себя чувствовать.

Сегодня празднуется совершеннолетие (16 лет) Таси. Вспоминаю, как радостно и весело праздновалось 16-летие Тани, и испытываю грустное чувство, когда подумаю, как мало осуществились все надежды, которые мы налагали на неё. Конечно можно ошибиться, но я склонен думать, что и Тася какая-тоне совсем пригодная для доставления радостей родителям и близким. Впрочем, у неё много и хороших качеств.

Ах, Толичка, как бы мне хотелось, чтобы ты видел сестрицу. Нельзя вообразить более оригинального и курьёзного существа, и я ничем более верным не могу её характеризовать, как сказав, что это выходец с того света. Есть старики и старухи гораздо старше её, но живущие с своим веком. Она же, точно будто 30 лет пролежала в гробу и очутилась среди живых, но какой-то чужой и ничего не понимающей. Не давно она смотрела альбом карточек у Саши и, показывая на Ваню Алексеева, спросила кто это? Я отвечал, что это сын Катер[иной] Андр[еевной] Алексеевой. «Как? У неё уж большой сын? » — воскликнула сестрица, всплёскивая руками от Изумления, что у умершей 3 года тому назад 60-летней старухи может быть взрослый сын. Она теперь собирается поселиться в монастыре, недалеко от Вербовки.

В большом доме вот уже 5 месяцев лежит безнадёжно больная Анна Петровна, и это обстоятельство Причиняет бездну беспокойств, огорчений, тревог, от которых Лизав[ета] Вас[ильевна] бродит как тень, а Алекс[андра] Ив[ановна] очень постарела и осунулась. Видел ли ты Алекс[андру] Вас[ильевну]?

Анатоша, я последую Паниному совету и сначала отправлюсь к Моде, а в начале июля к Вам. Это во всех отношениях удобнее, хотя и грустно, что долго вас не увижу. Но что делать, у Моди мне тоже очень хочется погостить. Целую, обнимаю тебя, Паничку, Танюшу.

П. Чайковский