Letter 2865

Tchaikovsky Research
Date 23 January/4 February 1886
Addressed to Yuliya Shpazhinskaya
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2054)
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 290–291
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 256

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Alex Carter
23 янв[аря] 1886

Многоуважаемая Юлия Петровна!

Вы так расточительны на похвалы моей музыке и мне, что я конфужусь и краснею... а главное, начинаю бояться, что чем скорее и лучше Вы меня узнаете, тем сильнее будет разочарование. Политичнее всего было бы вовсе не показываться Вам на глаза, дабы не лишиться незаслуженного высокого места в Вашем мнении, но желание повидать Вас, Софью Михайловну, Юшу превозмогает, и я предваряю Вас, что явлюсь в воскресенье к обеду, если позволите, к 5 часам, а не к 4½.

Мне очень совестно, что я несколько расстроил своим приставанием к Ипполиту Васильевичу его предстоящее отдохновение. Пусть лучше позабудет о моем последнем письме и предастся ничем не смущаемому отдыху.

До свидания, добрейшая Юлия Петровна!

Ваш, П. Чайковский

23 January 1886

Most respected Yuliya Petrovna!

Your praise for me and my work is so extravagant as to embarrass me and make me blush ... but most importantly, I am beginning to fear that the sooner and better you come to know me, the stronger your disappointment will be. The most diplomatic approach would be for me not to present myself to you at all, in order not to lose my undeservedly high position in your opinion, but my desire to visit you, Sofya Mikhaylovna and Yusha is greater, and so I shall come to dinner on Sunday, at 5 o'clock if you will permit me, rather than at 4.30.

I am very ashamed that my pestering of Ippolit Vasilyevich has somewhat disturbed his forthcoming holiday. Better to let him forget about my latest letter and indulge in completely undisturbed relaxation.

Until we meet, most kind Yuliya Petrovna!

Yours, P. Tchaikovsky