Letter 2953

Tchaikovsky Research
Date 16/28 May–18/30 May 1886
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1811)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 357 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 345–347
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 353–334 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
Париж
16 мая 1886

Модя милый! приехал я сегодня в Париж и так устал, что ·едва ли допишу этот листочек. В Марсели я сидел так долго потому, что набралась огромная масса грязного белья и его не согласились выстирать ранее как в 3 дня. Ехали мы отлично, в отдельном купе. Беляры встретили восторженно-ласково. Я занимаю свою всегдашнюю комнату, Алёша рядом, где ты жил в первое время. Ничего не переменилось в обстановке. Да и весь Париж производит на меня такое впечатление, как будто я вчера из него выехал. Удовольствие от сознавания себя в Париже не испытываю никакого, напротив, некоторый страх, ибо мне предстоит возиться с Маккаром и таскаться с визитами к музыкальным тузам, да кроме того, меня очень заботит Ж[орж]. Одевшись, я прямо отправился в Bicêtre; нашёл Жоржа очень выросшим, поправившимся, но вместе с тем до того поразительно похожим на Таню, что меня начинает забирать страх: а что как Лева и Саша догадаются!!! Мальчик он необыкновенно симпатичный, ласковый, кроткий, — хотя и очень живой. На вопрос M[ada]me Auclair хочет ли он ехать со мной, отвечал энергически «non», а потом, когда я стал доказывать, что будет весело, он сказал: «Et nous prendrons maman et papa aussi! Papa va tout е suite t'habiller!». Вообще он, кажется, ещё больше привязан к M[onsieu]r Auclair, чем к его жене. Эта маленькая сцена очень тронула меня.

Сегодня и завтра я хочу побаловать себя, т. е. ещё не показываться Mackar'у. Начиная с понедельника буду вести светскую жизнь.


18 мая

Сейчас получил твоё письмо. Хлопоты о Ж[орже] меня не пугают. Я уже сделал распоряжение о том, чтобы достать extrait de naissance, и в своё время побываю в посольстве, чтобы предотвратить будущие затруднения. А пугает меня его разлука с M[ada]me Auclair и путешествие. Это будет ужасно трудно. Что если он будет все плакать или повторится с ним в вагоне припадок, случившийся нынче зимой? А засим меня невыразимо пугает неизбежность знакомства с Mackar'ом и tutti quanti, Алёшу я отправляю на будущей неделе; он скучает и стремится домой, а мне совершенно не нужен.

Был в «Variétés» («Fiacre 117») и в «Châtelet» с Алёшей («Aventures de M[onsieur] de Crac»). Погода дивная; Париж восхитителен, но чего бы я не дал теперь, чтобы иметь возможность уехать прямо к себе домой, да ещё разве в Петербург, чтобы тебя застать! Увы! Ещё по крайней мере 3 недели мне сидеть здесь.

Как жаль, что ты с Колей не будете у меня в Майданове и что я не буду у вас в Гранки не. Пожалуйста, пиши мне ещё.

Целую, обнимаю.

П. Чайковский