Letter 365

Tchaikovsky Research
Date 28 September/10 October 1874
Addressed to Vladimir Stasov
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 738, No. 343, л. 7–9)
Publication Русская мысль (1909), No. 3, p. 107–108
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 367–368

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Москва
28 сентября

Многоуважаемый Владимир Васильевич!

Отвечаю на Ваше милое письмо по пунктам:

1) Карточку при сем прилагаю. Рубинштейн на днях вышлет Вам свою.

2) Клавираусцуг «Бури» в четырёхручном превосходном переложении нашего консерваторского преподавателя Лангера печатается, а потому я позволю себе не исполнить Вашей просьбы касательно выписки эпизода Калибана, тем более, что если он имеет какое-нибудь достоинство, то только связи с предыдущим и последующим.

3) Я очень рад бы отдать Вам манускрипты трёх моих сочинений, но подлинная рукопись «Ромео» не сохранилась, по крайней мере, в том виде, который она приняла окончательно, после изменений и дополнений, сделанных мной по настоянию Балакирева. Что касается симфонии и «Бури», то они имеются пока только в одном экземпляре. Партитура «Бури» будет в скором времени напечатана, и тогда я с величайшим удовольствием отправлю к Вам рукопись, находящуюся теперь в Петербурге в Музыкальном обществе. Симфония же моя принадлежит Бесселю, который, однако ж, не снял с неё копии. Впрочем, этого я наверное не знаю; знаю только, что моя рукопись находится здесь в Москве, в Консерваторской библиотеке. Если копи, имеется и если Бессель имеет намерение напечатать партитуру то манускрипт я с полною готовностью отдаю Вам. Приставать к Бесселю с требованием, чтоб он напечатал партитуру, мне не хочется, ибо я знаю, что он и без того навалил на себя целую обузу. Но Вы мне окажете величайшее одолжение, если при свидании с ним посоветуете ему это сделать. Я отдал симфонию без всякого гонорария и полагаю, что не без некоторого основания могу рассчитывать на напечатание партитуры. Юргенсон печатает же в настоящее время партитуру моей первой симфонии, во всяком случае менее известной, чем вторая!

4) В Петербурге я, вероятно, буду, но не ранее ноября и, разумеется, посещу Вас.

5) На Ваш последний вопрос, по обстоятельствам, от меня не зависящим, могу отвечать только, что я не сидел сложа руки.

Очень интересуюсь новыми сочинениями, о которых Вы мне пишете, и жду с нетерпением появления их в печати.

Затем прощайте, Владимир Васильевич, и верьте в искреннее уважение Вашего

П. Чайковского

P. S. Прошу кланяться от меня всем общим музыкальным приятелям, и в особенности Корсакову и его жене.

«Буря» посвящена Вам.

Moscow
28 September

Most respected Vladimir Vasilyevich!

I am answering your nice letter point by point:

1) I am enclosing a picture. Rubinstein will send you his in a few days.

2) The piano reduction of "The Tempest" has been published as a superb four-hand arrangement by our Conservatory tutor Langer, and therefore I shall not permit myself to fulfil your request regarding the excerpt of the Caliban episode, especially since it has any merit, it is only through its relationship with that comes before and after it.

3) I should be very glad to give you the manuscripts of my three works, but the original manuscript of "Romeo" has not been preserved, at least not in the form it eventually took, after the changes and additions I made at Balakirev's insistence. As for the symphony and "The Tempest", there is only a single copy of each. The score of "The Tempest" shall soon be in print, and then it will give me the greatest of pleasure to send you the manuscript, which is presently in the possession of the Musical Society in Petersburg. My symphony is the property of Bessel, who, however, did not make a copy of it. However, I do not know this for certain; I only know that my manuscript is to be found here in Moscow, in the Conservatory library. If there is a copy, and if Bessel intends to print the score, then I am fully prepared to give you the manuscript. I do not want to pester Bessel to print the score, because I am already aware that the taken a whole burden upon himself. But you will do me the greatest service if you advise him to do so when you meet. I handed over the symphony without any fee whatsoever, and I believe that I have some reason to expect the score to be printed. Jurgenson is presently printing the score of my first symphony, which in any case is less well-known than the second!

4) I shall probably be in Petersburg, but no earlier than November, and it goes without saying that I shall visit you.

5) As to your last question, due to circumstances beyond my control, I can only answer that I did not sit on my hands.

I am most interested in the new compositions that you write to me about, and I look forward to their appearance in print.

Whereupon, farewell, Vladimir Vasilyevich, and be assured of the sincere respect of your

P. Tchaikovsky

P. S. Please bow to all our mutual musical friends, and to Korsakov and his wife in particular.

"The Tempest" is dedicated to you.