Letter 4008
| Date | 18/30 January 1890 |
|---|---|
| Addressed to | Herman Laroche and Yekaterina Laroche |
| Where written | Florence |
| Language | Russian |
| Autograph Location | unknown |
| Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 20 |
| Notes | Photocopy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Флоренция 18/30 янв[аря] [18]90 г[ода] Hôtel Washington Милые Кату и Маня!
Умоляю вас, как нищий умоляет о куске хлеба, чтобы вы поскорее приехали. Я до того неистово скучаю и тоскую, что никакими словами нельзя выразить. Сейчас бы поехал в Россию, но ввиду работы мне просто некуда ехать. Нужно пересилить себя и остаться. Все изменится, если вы приедете. Путешествие, кроме, тоски, не принесло мне ничего. Видеть опять Италию, Флоренцию, которые прежде я так любил, было мне вовсе не приятно, скорее наоборот: противно. Отчего все это происходит — не понимаю. Назар мне очень полезен и служит утешением, но, кажется, моя тоска и на нем отражается. Одним словом, я буду страшно рад, если вы приедете. Обнимаю. П. Чайковский Завтра принимаюсь за работу. |
I beg you, just as a pauper begs for a piece of bread, to come as soon as possible. No words can express how frantically miserable and homesick I am. I would set off Russia forthwith, but with work in mind I simply have nowhere to go. I need to stay here and pull myself together. Everything will be different if you arrive. The journey afforded me nothing but misery. To see again Italy, Florence, which I used to love so much, was not at all pleasant for me, but on the contrary: horrible. I do not understand why all this has happened. Nazar has been very helpful and is a consolation to me, but it seems that my misery is affecting him. In short, I will be terribly glad if you come. I embrace you. P. Tchaikovsky Today I'm setting to work. |
