Letter 4087
Date | 2/14 April 1890 |
---|---|
Addressed to | Herman Laroche |
Where written | Rome |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 122 |
Notes | Photocopy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Рим 2 апреля Маня! Сейчас я получил письмо от Модеста, в коем он пишет, что Вы хотите летом жить во Фроловском. Я до того обрадовался, что бросил работу (а это много значит), чтобы написать, что я безумно радуюсь. Удивительно, как я иногда чувствую бешеную дружбу и любовь к Вам, несмотря на все Ваши низости и на то, что Вы катковского лагеря, тогда как я либерал. Разумеется, и Кату я очень, очень рад tu have in Frolows[koye] П. Ч. |
Rome 2 April Manya! I've just received a letter from Modest [1], in which he writes that you want to stay for the summer at Frolovskoye. I was so overjoyed that you have given up work (very significantly), in order to write, that I'm frantic with joy. It's astonishing how at times I feel such a mad friendship and love for you, despite all your baseness and that you are in Katkov's camp [2], when I am a liberal. Of course I'm very, very glad to have in Frolovskoye you and Katya [3]. P. T. |
Notes and References
- ↑ Letter from Modest Tchaikovsky to the composer dated 28 March/9 April 1890.
- ↑ A reference to the conservative journalist Mikhail Nikiforovich Katkov (1818-1887), who was the editor and publisher of the influential journal The Russian Herald (Русский вестник), to which Laroche had been a contributor.
- ↑ Tchaikovsky tried to write the underlined portion in English, but mistakenly used the French "tu" instead of "too".