Letter 4337

Date 24 February/8 March 1891
Addressed to Nikolay Konradi
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 62
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
English translation
By Brett Langston
Количка! Вели Наре сходить узнать а здоровье Апухтина и дай мне ответ. Обнимаю крепко тебя и Боба.
П. Чайковский

До свиданья через неделю!

Kolichka! Have Nara [1] go into town and find out about Apukhtin's health and give me an answer [2]. Firm hugs to you and Bob.
P. Tchaikovsky

Until we meet in a week's time!

Notes and References

  1. "Nara" was the diminutive name of Apollinaire Skvortsova, Nikolay Konradi's grandmother.
  2. Nikolay Konradi replied to Tchaikovsky the following day, 25 February/9 March 1891.