Letter 4577
Date | 15/27 December 1891 |
---|---|
Addressed to | Aleksey Sofronov |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 28, л. 5) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 294 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
15 дек[абря] Москва Многоуважаемый Алексей Иванович!
Сейчас был у Юргенсона. Денег из театра он ещё не получил и говорит, что здесь не так, как в Петербурге, — иногда довольно долго тянут, прежде чем сделают расчёт. Поэтому Вы не удивитесь, если Ваши 500 р[ублей] Вы получите не сейчас, а может быть, недели через две. Про покупку дома сказал, и если нужно будет, можете у него кредитоваться. Надеюсь, что Вы здоровы. Кланяйтесь почтеннейшей Катерине Яковлевне, а также уважаемым Павлу Петровичу и Марье Демьяновне, а также Андрею, не знаю как по батюшке. Напишите мне в Киев, как Ваше здоровье. Искренно уважающий Вас, П. Чайковский Дуре Полкановне и Бисмарку Дуровичу посылаю приветствия. |
15 December Moscow Most respected Aleksey Ivanovich!
I've just come from Jurgenson's. He still hasn't received the theatre money, and he says that it is different here from Petersburg — sometimes they can procrastinate a long while before making the calculations. Therefore, don't be surprised if you don't receive your 500 rubles immediately; it might be a couple of weeks. Regarding the purchase of the house he said that, if need be, you could borrow it from him. I hope that you are well. Regards to the most honourable Katerina Yakovlevna [1], and also to respected Pavel Petrovich and Marya Demyanovna [2], and also Andrey [3], I don't know about the priest. Write to me in Kiev about how you are. Your sincerely respectful, P. Tchaikovsky Dura Polkanovna and Bismarck Durovich send greetings [4]. |
Notes and References
- ↑ Yekaterina Sofonov (1873-1904), Aleksey Sofronov's second wife.
- ↑ Tchaikovsky's cook and his wife.
- ↑ Servant at Frolovskoye.
- ↑ This postscript was in keeping with the humorous tone of the letter, evidently intended to parody the formal style of Tchaikovsky's business correspondence.