Letter 4931

Tchaikovsky Research
Date 15/27 May 1893
Addressed to Vladimir Davydov
Where written Berlin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 150)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 615–616 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 94

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Берлин
15/27 мая

На этот раз, вероятно оттого, что слишком часто вспоминал наше прошлогоднее путешествие, я тосковал, страдал и плакал больше, чем когда-либо. Просто психопатия какая-то. И до чего мне ненавистна жел[езная] дорога, вагонный воздух, спутники!!! Мысль, что из Лондона я бы кратчайшим путём проехал бы в Россию и надолго засел бы в Клину, была бы теперь для меня утешением. Поездка же в Гранкино меня несказанно пленяет, т. е. не поездка, а пребывание в нем, да уж больно противно думать о бесконечном путешествии. А ведь я обещал ещё ив Париж, и в Иттер, и в Уколово, и к Масловым!!! Когда же я домой попаду? Впрочем, если ты только почему-либо не изменишь плана ехать к Коле, я всё-таки в Гранкино приеду, ибо мне кажется (si ce n'est pas trop de présomption), что тебе и всем вам будет приятно моё появление среди вас. Я Моде писал и Алексею писал, но на случай пропажи писем я тебе пишу, чтобы ты напомнил Назару захватить в Клину мои накрахмаленные рубашки и блузы. Мне непременно нужно знать в Лондоне наиположительнейшим образом: едешь ли ты в Гранкино и желаешь ли, чтобы я приехал? Если не едешь или если не очень желаешь, то я похерю все и еду прямо в Клин, куда меня тянет очень, ибо путешествие сравнительно кратко и я там буду чувствовать себя в своём hom[e]'е. Уж слишком я много езжу и слишком мне стала противна эта езда. Но уж больно хочется с тобой в Гранкине побыть вместе. Здесь все зелено, повсюду цветы, но мне ни до чего дела нет и на душе колоссальная, неимоверная тоска. Обнимаю. Всем тысячи поклонов, т. е. Коле, Руде, Сане, Божеству, Володе и т. д., и т. д.

Твой, П. Чайковский

Berlin
15/27 May

On this occasion, probably because I was reminded so often of our trip last year [1], I have had homesickness, and suffered and cried more than ever. It's simply a psychological condition. And how I loathe the railways, the stuffy carriages, and my fellow travellers!!! If only London were not so far to travel from Russia, then I could have consoled myself with the thought that I would soon be back at Klin. Travelling here from Grankino was intolerable, but at least it provided a stop along the way, and it's too awful to contemplate the endless journey still to come. But after all, I have promised to go to Paris, as well as to Itter, to Ukolovo, and to the Maslovs!!! Will I ever get home? Anyway, if for some reason you can't simply change your plans to see Kolya, I can still come to Grankino, because it seems to me that (si ce n'est pas trop de présomption) [2], you would all like to see me. I've written to Modya and to Aleksey, but in case any letters go astray I'm writing to you as well to remind Nazar [3] to fetch my starched shirts and blouses [4] from Klin. I absolutely need to know the following in London: whether you will be at Grankino and whether you want me to come over?. If you aren't going or if you don't wish it then I'll forget all that and head straight for Klin, which appeals to me because it's a comparatively short journey, and there I'll feel like I am home [5]. I'm travelling too much and it's becoming too unpleasant for me. Yet I still badly want to be with you at Grankino. Here everything is green, with flowers everywhere, but I don't care about anything, and my heart feels a huge and incredible anguish. I hug you. Thousands of bows to everyone, i.e. Kolya, Rudy [6], Sanya, the Divine One [7], Volodya, etc. etc.

Yours, P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Tchaikovsky spent a month in the summer of 1892 with his nephew Vladimir Davydov and sister-in-law Praskovya Tchaikovskaya in the French spa town of Vichy.
  2. "Si ce n'est pas trop de présomption" (French) = 'if this isn't too presumptuous'.
  3. Modest Tchaikovsky's servant, Nazar Litrov.
  4. A loose-fitting upper garment formerly worn by both men and women, typically gathered at the waist by a waistband or belt.
  5. Here Tchaikovsky wrote the English word "home". In fact Vladimir Davydov replied that he would very much like to see his uncle on Nikolay Konradi's estate at Grankino, and the composer stayed there that summer 18/30 June to 4/16 July, and did not return to Klin until 18/30 July 1893.
  6. Vladimir Davydov's friend Baron Rudolph Buchshövden.
  7. "The Divine One" (Божество) was Tchaikovsky's humorous nickname for his young cousin Konstantin Litke.