Letter 499

Tchaikovsky Research
Date 20 September/2 October 1876
Addressed to Aleksandra Davydova
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 17, л. 5–6)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 258–259
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 74–75

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
20-го сентября
Москва

Надеюсь, радость моя, что после написания письма ко мне ты получила письмо от Толи, который в бытность свою в Москве в моем присутствии доносил тебе о результате нашего визита к Дервизу и о всем прочем. На всякий случай спешу сообщить тебе, что мы были у Дервиза и он объяснил нам, что только в день нашего посещения он решил вопрос о месте для Генке. От этого он так долго и не отвечал тебе: он хотел дождаться возможности предложить Генке подходящее место. Теперь Дервиз, который уехал на Кавказ, по дороге уже, вероятно, виделся с Генке и дело устроилось.

Касательно арфы я говорил с Рубинштейном. Консерватория во всяком случае приобретёт её с радостью, но цену теперь объявить нельзя. Прежде нужно, чтобы арфа приехала сюда. Итак, мой ангел, поручи Норовым отправить арфу в Москву прямо в Консерваторию. Здесь ей будет сделана справедливая оценка (за это я тебе ручаюсь), и ты во всяком случае получишь ту сумму, которой инструмент стоит. Что касается покупки фортепьяно, то пианино не куплю тебе ни за что в мире. Советую тебе решиться на несколько подержанный рояль Беккера, который я всегда могу получить по собственному выбору из Консерватории за 300 р[ублeй]. Demi рояль можно получить только новый (в Консерватории их нет) или по случаю, но на это рассчитывать можно не всегда. Во всяком случае, если решишься на новый инструмент, то знай, что я тебе могу устроить рассрочку. Новый demi рояль можно получить за 250–300 рублей. Но повторяю, лучше всего купить в Консерватории по моей протекции хороший и почти новый рояль за 300 р[ублeй]. Реши это дело, как хочешь, и распоряжайся мной не стесняясь.

Я здесь делал предложение одной превосходной девушке и музыкантше ехать к тебе учительницей и надеялся, что она примет предложение: она и сама колебалась, но потом решительно отказала. Теперь Толе поручено сделать справки в Петербурге—не найдётся ли там желающей?

Меня очень удивляет, что Папаша до сих пор не Приехал. Уж не болен ли он? Я обедал 17 сент[ября] у Кат[ерины] Вас[ильевны], и она тоже недоумевает насчёт Саши? Кстати, на этом обеде я видел невесту Васи Давыдова, и она мне очень не понравилась. От Моди я получил длинное и милое письмо. Он наверное будет жить в Корсуни. Про оперу свою до сих пор не знаю ничего. Живу по-прежнему, но продолжаю подумывать о женитьбе. Нежно тебя обнимаю, а также Леву и всех.

П. Чайковский

Вчера мне пришлось присутствовать у одной знакомой дамы на раздирающей душу сцене. Сын её, умный и милый молодой человек, объявил ей при мне, что едет в Сербию. Представь, что она упала, как сноп и потом, придя в себя, долго лежала с парализованным языком. Я был ужасно потрясён этой сценой.

Я послал сестрице Наст[асье] Вас[ильевне] 50 р[ублeй] за два года. Гора с плеч свалилась!

Получил ли Лева сигары и моё письмо?

20th September
Moscow

I hope, my joy, that after writing the letter to me you received a letter from Tolya, who, during his stay in Moscow, in my presence, reported to you the result of our last visit to Derviz and everything else. Just in case, I'm hastening to inform you that we went to Derviz, and he explained to us that it was only on the day of our visit that he decided the question of a place for Genke. This is why he didn't answer you for so long; he wanted to wait for the opportunity to offer Genke the most suitable position. Now Derviz, who has left for the Caucasus, probably saw Genke on the way and arranged matters.

Regarding to the harp, I spoke with Rubinstein. The Conservatory will, in any case, acquire it with pleasure, but a price cannot be assigned now. The harp must come here first. Therefore, my angel, instruct Norova to send the harp directly to the Conservatory. Here it will be given a fair appraisal (I guarantee you this), and whatever happens you will receive the amount that the instrument is worth. With regard to the piano, then I won't buy you a pianino for anything in the world. I recommend you to settle for a rather used grand piano by Becker, which I can always choose myself from the Conservatory for 300 rubles. A Demi grand piano can only be obtained new (the Conservatory does not have them), or by happenstance, but this cannot always be counted on. In any case, if you decided on a new instrument, then know that I can arrange credit for you. You can acquire a new demi grand for 250-300 rubles. But I repeat, it would be best to buy a good and near new grand piano for 300 rubles under my supervision. Decide this matter as you wish, and do not hesitate to give me your instructions.

I made an offer here to an excellent girl and musician to come to you as a tutor, and hoped that she would accept the offer; she herself wavered, but then firmly refused. Now Tolya has been instructed to make enquiries in Petersburg whether someone willing can be found there.

I am very surprised that Papasha has not yet arrived. Is he still unwell? I had dinner on 17 September at Katerine Vasilyevna's, and she is also perplexed regarding Sasha? By the way, at this dinner I saw Vasya Davydov's fiancee, and I did not like her. I received a long and sweet letter from Modya. He will probably be living in Korsun. I still know nothing about my opera. I'm living as before, but continuing to contemplate marriage. I hug you tenderly, as well as Lyova and everyone.

P. Tchaikovsky

Yesterday I had cause to be present at a heart-rending scene with a lady of my acquaintance. Her son, a smart and nice young fellow, announced to her in my presence that he was going to Serbia. Just imagine that she collapsed like a sheaf, and then, having come to, she lay for ages, incapable of speech. I was terribly shocked by this scene.

I have sent Sestritsa, Nastasya Vasilyevna, 50 rubles for two years. A weight has been lifted from my shoulders!

Did Lyova receive the cigars and my letter?