Letter 856

Tchaikovsky Research
Date 15/27 June 1878
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1498)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 423–424
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 171
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VII (1962), p. 302–303 (abridged)
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 168–169 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
Каменка
15 июня

Модя! Мы приехали сюда 3-го дня. Я подъезжал к Каменке с удовольствием. Несмотря на все её недостатки, всё-таки я ехал домой, а в гостях как ни хорошо, но дома, как известно, лучше. Нас встретили Анна и Вера и тотчас же обдали мои приятные ощущения ведром холодной воды. Они сообщили нам, что Саша очень больна. У неё припадок её обычной болезни, но в сильнейшей степени, так что уж несколько дней сильнейшие страдания не прекращаются и только морфин несколько облегчал её. Приехали домой. Лева ходит как тень, худой и бледный. Тишина мёртвая. На секунду появилась бледная Таня и, даже не обратив на нас ни малейшего внимания, шепнула: «припарку», и тотчас же исчезла. Весь этот день был ужасен. Вечером у Тани, которая не отходила от матери, несколько дней не спала и не ела, был сильнейший припадок истерики. К больной никого не пускали. Все говорили шёпотом. Словом, было грустна и тяжело. Но с ночи Саша начала чувствовать облегчение. Утром нас на секунду к ней впустили поздороваться. Затем в течение дня облегчение шло все crescendo, и вечером уже в Сашиной спальне образовался целый раут. Сегодня она en pleine convalescence. Все повеселели, Таня ожила, Ука получил позволение снова бегать и показываться во всех комнатах, вечером Лева уже ездил верхом, — ну, словом, все приняло свой обычный вид.

Хатка моя прелестна вследствие массы цветов, уже вполне созревших*. Алёша, приехавши 2 днями раньше, привёл все в порядок, Вера наготовила ваз с цветами. Сегодня я уже стал заниматься, т. е. переписывать сонату. Вечером ходил гулять, но был застигнут грозой. Вот уже три дня сряду, что грозы следуют одна за другой непрерывно. Все твои письма получил и читал их с наслаждением. Твоим советом относительно. «Page d'amour» воспользуюсь впоследствии. В настоящую минуту мне романы вообще и Zola в особенности противны. У меня набралось множество всякого рода старины, и я не могу оторваться от прелестей XVIII века.

Идёт речь о спектакле, и мы все не допускаем мысли, что ты не будешь в нем участвовать. В июле ты должен приехать сюда. Меня несказанно радуют твои хорошие отношения с Алиной.

Модя! Как адресовать тебе, чтобы письма доходили скорее, т. е. на какую станцию Железной дороги? А то я боюсь, что письма сначала попадают в Екатеринослав, потом в Ново-Московск и т. д. Обнимаю тебя несчётное число раз, а также Колю.

Твой П. Чайковский


* Но очень странно не видеть среди всего этого тебя и Колю!