Letter 2977: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bibx|1951/53|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 296–297<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 371
|Publication={{bibx|1951/53|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 296–297<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 371
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''18 июня ''}}
|Original text={{right|''18 июня''}}
Только что вернулся домой в Майданово из Петербурга. В Москве ли Вы, многоуважаемая Юлия Петровна? Застану ли я Вас там, если завтра, послезавтра или вообще в ближайшем будущем попаду в Москву. Очень бы хотелось повидать. Вас перед Вашим отъездом. Некоторые обстоятельства поневоле задержали меня в Париже, и я буду очень огорчён, если окажется, что Вы уже не в Москве. В последнем случае Ипполит Васильевич перешлёт Вам моё письмо, а Вы потрудитесь. дать мне Ваш адрес.
Только что вернулся домой в Майданово из Петербурга. В Москве ли Вы, многоуважаемая Юлия Петровна? Застану ли я Вас там, если завтра, послезавтра или вообще в ближайшем будущем попаду в Москву. Очень бы хотелось повидать Вас перед Вашим отъездом. Некоторые обстоятельства поневоле задержали меня в Париже, и я буду очень огорчён, если окажется, что Вы уже не в Москве. В последнем случае Ипполит Васильевич перешлёт Вам моё письмо, а Вы потрудитесь дать мне Ваш адрес.
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|''18 June''}}
I have just returned home to [[Maydanovo]] from [[Petersburg]]. Are you in [[Moscow]], most respected [[Yuliya Petrovna]]? Shall I catch you there if I make it to [[Moscow]] tomorrow, the day after tomorrow, or even in the near future? I should very much like to see you before you leave. Particular circumstances detained me reluctantly in [[Paris]], and I shall be most upset if it turns out that you are no longer in [[Moscow]]. In the latter case, [[Ippolit Vasilyevich]] will forward my letter to you, if you kindly give me your address.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 18:19, 3 July 2024

Date 18/30 June 1886
Addressed to Yuliya Shpazhinskaya
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2063)
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 296–297
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 371

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
18 июня

Только что вернулся домой в Майданово из Петербурга. В Москве ли Вы, многоуважаемая Юлия Петровна? Застану ли я Вас там, если завтра, послезавтра или вообще в ближайшем будущем попаду в Москву. Очень бы хотелось повидать Вас перед Вашим отъездом. Некоторые обстоятельства поневоле задержали меня в Париже, и я буду очень огорчён, если окажется, что Вы уже не в Москве. В последнем случае Ипполит Васильевич перешлёт Вам моё письмо, а Вы потрудитесь дать мне Ваш адрес.

П. Чайковский

18 June

I have just returned home to Maydanovo from Petersburg. Are you in Moscow, most respected Yuliya Petrovna? Shall I catch you there if I make it to Moscow tomorrow, the day after tomorrow, or even in the near future? I should very much like to see you before you leave. Particular circumstances detained me reluctantly in Paris, and I shall be most upset if it turns out that you are no longer in Moscow. In the latter case, Ippolit Vasilyevich will forward my letter to you, if you kindly give me your address.

P. Tchaikovsky