Letter 3548: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
m (Text replacement - "<br>" to "<br/>") |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Revision as of 13:13, 12 July 2022
Date | 13/25 April 1888 |
---|---|
Addressed to | Nadezhda von Meck |
Where written | Tiflis |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1029) |
Publication | П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 3 (1936), p. 526–527 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 407–409 |
Notes | Telegram |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Проехал благополучно, но очень грущу по Вас. Крепко обнимаю тебя, Паню, Тату. Рубашки завтра будут отправлены. Пишите, пожалуйста. Будьте здоровы милые, дорогие.
Чайковский |
Journey fine, but missing you very much. I hug you, Panya, Tata tightly. Shirts will be sent tomorrow. Please write. Keep well my dears.
Tchaikovsky |