Letter 2777: Difference between revisions
No edit summary |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:41, 12 July 2022
Date | 25 September/7 October 1885 |
---|---|
Addressed to | Pyotr Jurgenson |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2494) |
Publication | П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 29–30 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 158–159 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
25 сент[ября] Милы друг!
Прилагаемый листочек я должен отправить во французское Авторское общество. Но, кроме того, я должен к нему приложить полный список всех моих сочинений. А как я его сделаю без твоей помощи? Попроси добрейшую Нину Валерьяновну составить мне такой список по твоему каталогу, причём ей нужно будет прибавить сочинения мои принадлежащие Бесселю (2-я симфония, «Опричник», две тетради романсов (ор. ???), 6 фортепианных пиэс (ор. ???) , и сюда же следует прибавить увертюру «Ромео и Юлия». Кроме того, я должен послать un mandate de 20 francs à l'ordre de M[onsieur] Victor Souchon Что это значит? Можно ли послать банкирский вексель в такую ничтожную сумму? А ведь mandate у нас никаких почтовых не водится. Или можно приложить просто русский полуимпериал? Я теряюсь и не знаю, как поступить. Прошу тебя, голубчик, так или иначе вместе с листочком выслать 20 франков. Итак: 1) нужно составить список моих сочинении по-французски; 2) вложить его в конверт вместе с листочком (доверенностью); 3) вложить туда же в тои или другой форме 20 франков, и все это запечатать, а затем написать адрес: Paris, 17, Faubourg Monmartre. Agence Générale de la Société des Auteurs, Compositeurs et Editeurs. Прости ради Бога! Не могу без твоей помощи все это сделать. До свидания в субботу. Твой, П. Чайковский Для большей ясности посылаю письмо ко мне от Agence, из которого ты увидишь, что нужно сделать. |
25 September Dear friend!
I must send the enclosed paper to the French authors' society. But, in addition, I must include a complete list of all my compositions. How can I do this without your assistance? Ask most kind Nina Valeryanovna to compile me such a list from your catalogue; furthermore, she will need to add my works belonging to Bessel (the 2nd symphony, The Oprichnik, two sets of romances (Op. ???), 6 piano pieces (Op. ???), and to this should be added the overture "Romeo and Juliet". Furthermore, I need to send un mandate de 20 francs à l'ordre de M[onsieur] Victor Souchon. What does this mean? Is it possible to send a banker's draft for such a negligible sum? After all, we don't have any postal mandate. Or could one simply enclose a Russian half-crown? I'm at a loss, and don't know what to do. I ask you. golubchik, one way or another to send 20 francs along with the piece of paper. Thus, 1) you need to compile a list of my works in French; 2) put it in an envelope together with the paper (document); 3) enclose 20 francs, in one form or another, seal it all up, and then write the address: Paris, 17, Faubourg Monmartre. Agence Générale de la Société des Auteurs, Compositeurs et Editeurs. For God's sake forgive me! I cannot do all this without your help. Until we meet on Saturday. Yours, P. Tchaikovsky For greater clarity I'm sending you a letter to me from the Agence, from which you'll see what needs to be done. |