Letter 500: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
No edit summary |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Revision as of 14:47, 12 July 2022
Date | 21 September/3 October 1876 |
---|---|
Addressed to | Sergey Taneyev |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Moscow: Russian State Archive of Literature and Art (ф. 880) |
Publication | П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 7 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 75 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Luis Sundkvist |
21 сент[ября] Сергей Иванович!
У меня сегодня будет чета Альбрехтов, кулебяка с визигой, Баталина, ветчина, Губерт, сардинки, Кашкин, водка, Самарин, сладкий пирог, Рубинштейн и клавираусцуг Третьего квартета. Я бы очень желал ко всем этим прелестям присоединить и Вас, и если Вы придёте часов в восемь, буду крайне рад Вас видеть. П. Чайковский |
21 September Today I shall be hosting the Albrechts, kulebyaka and viziga [1], Batalina, ham, Hubert, sardines, Kashkin, vodka, Samarin, sweet pie, Rubinstein, and the piano reduction of the Third String Quartet [2]. I would very much like to add you to all these delights, and if you can come at around eight o'clock I should be extremely glad to see you. P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ Kulebyaka: a pie containing meat, fish, or vegetables; viziga: a foodstuff prepared from the gristle of fish from the sturgeon family.
- ↑ The piano arrangement of the String Quartet No. 3 was made by Aleksandra Batalina.