Letter 2105: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text== | ||
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] | Based on a handwritten copy in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]], which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter. | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian |
Latest revision as of 17:30, 23 September 2023
Date | 12/24 September 1882 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 214–215 |
Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text
Based on a handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
Каменка 12 сентября 1882 г[ода] Голубчик Анатоша! За та что ты мне давно не писал, я тебе сегодня напишу очень мала и немножко рад, что имею право тебе мстить, ибо так устал от рабаты, что голова кругом ходит. Про жизнь свою здешнюю скажу тебе, что я совершенно доволен судьбой, когда сижу один в своей миленькой комнатке. А так как я буквально только выхожу из нея для еды и для прогулки, — то по большей части я решительно должен быть доволен своей участью. Но зато всё минуты, проводимые в обществе Тани, суть мучительны. Мне нечего тебе объяснять и рассказывать почему. Нового ничего нет, — всё то же самое, т. е. она по большей части нездорова, лежит у себя, а если выходит, то разодетая в пух и прах и подмазанная. Я постоянно или раздражаюсь и негодую, или же болезненно сожалею, на во всяком случае страдаю, глядя на неё. Впрочем в последнее время я более негодовал, чем сожалел, и причина этому та, что здесь был Блуменфельд, и я замечал между ними такого рода отношения, которые заставляли меня приходить и в изумленье, и в то же время злиться. На довольно об этом. Про Верушу теперь имеются подробности. Она после родов несколько времени не так хорошо себя чувствовала, и был у неё жар; одно время думали, что ей нельзя будет кормить самой, но теперь всё, слава Богу, идёт хорошо; и она и ребёнок совершенно благополучны. Решено, что семейство Левы проведёт зиму здесь. Тасю отдают после рождества в институт; мальчиков на будущий год — в Училище правоведения. Это очень умно, и я этому радуюсь, но жаль подумать, что они истратили в прошлом году несметное количество денег на устройства киевского жилья, и всё это теперь пошло прахом. Какая умная, милая, хорошая девушка Анна. Вот уж кто, кроме успокоения и радостей, ничего не принесёт родителям. Она держит себя так превосходно, так разумно ведёт свою жизнь, что нельзя не радоваться, смотря на неё. Про Модю я тебе уже, кажется, писал. Он завоевал себе совершенно самостоятельное положение, но получать они будут всего 6000 р[ублей] — это немного, если взять в соображение неспособность Модеста вести дела. Я совершенно здоров и теперь, слава Богу, отлично сплю. Как вы устроились, сколько вам будут давать денег, как чувствует себя Параня? Напиши же хоть вкратце. Целую Вас обоих крепчайшим образом. |