Letter 3548: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=16/28 April 1888 | ||
|To=[[ | |To=[[Anatoly Tchaikovsky]] | ||
|Place=[[Tiflis]] | |Place=[[Tiflis]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 3185) | ||
|Publication= | |Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 409 | ||
|Notes=Telegram | |Notes=Telegram | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:46, 28 April 2024
Date | 16/28 April 1888 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Tiflis |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3185) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 409 |
Notes | Telegram |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Проехал благополучно, но очень грущу по Вас. Крепко обнимаю тебя, Паню, Тату. Рубашки завтра будут отправлены. Пишите, пожалуйста. Будьте здоровы милые, дорогие.
Чайковский |
Journey fine, but missing you very much. I hug you, Panya, Tata tightly. Shirts will be sent tomorrow. Please write. Keep well my dears.
Tchaikovsky |