Letter 1775: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (Text replacement - "in the Klin House-Museum Archive" to "in the {{RUS-KLč}} at Klin")
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
Based on a handwritten copy in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]], which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.  
Based on a handwritten copy in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]], which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.  
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|Каменка<br/>4 июня}}
|Original text={{right|Каменка<br/>4 июня}}
Анатоша, голубчик, прости, что сегодня напишу очень мало. Случилось [так], что нужно разом написать массу писем, а тут ещё был у меня урок с Тасей, да потом прогулки, и теперь едва имею времени написать этот листочек. Вот уже два дня, что у нас, слава Богу, всё идёт благополучно. Перед этим было несколько дней просто ужасных, ибо Таня имела убийственно жалкий вид, а вследствие того и Саша опустилась. Я имел большой разговор с Таней, в коем деликатно дал ей почувствовать, что она слишком много прислушивается к себе и слишком мало думает о матери. Кажется, это имело на неё хорошее влияние. Вот уже два дня, что она, видимо, старается победить всё свои неопределённые нервничания, и Саша расцвела тотчас же. Теперь ожидают Веру и Анну.
Анатоша, голубчик, прости, что сегодня напишу очень мало. Случилось [так], что нужно разом написать массу писем, а тут ещё был у меня урок с Тасей, да потом прогулки, и теперь едва имею времени написать этот листочек. Вот уже два дня, что у нас, слава Богу, всё идёт благополучно. Перед этим было несколько дней просто ужасных, ибо Таня имела убийственно жалкий вид, а вследствие того и Саша опустилась. Я имел большой разговор с Таней, в коем деликатно дал ей почувствовать, что она слишком много прислушивается к себе и слишком мало думает о матери. Кажется, это имело на неё хорошее влияние. Вот уже два дня, что она, видимо, старается победить всё свои неопределённые нервничания, и Саша расцвела тотчас же. Теперь ожидают Веру и Анну.
Line 22: Line 22:
Не побываешь ли на Ходынском поле у Алёши?
Не побываешь ли на Ходынском поле у Алёши?


|Translated text=
|Translated text={{right|[[Kamenka]]<br/>4 June}}
[[Anatosha]], golubchik, I'm sorry for writing so little today. It so happened that I needed to write a pile of letters at once, and then I also had a lesson with [[Tasya]], and then a stroll, and now I barely have time to write on this sheet of paper. For two days now everything has been going well for us here, thank God. Before that there were a few simply awful days, because [[Tanya]] looked morbidly sad, and as a result of this, [[Sasha]] was also depressed. I had a long conversation with [[Tanya]], in which I delicately impressed on her that she listened to herself too much, and thought too little about her mother. This seems to have had a very good effect on her. For two days now she seems to have been trying to overcome all her vague nervousness, and [[Sasha]] immediately blossomed. Now they are waiting for [[Vera]] and [[Anna]].
 
I'm writing my [[All-Night Vigil|vigil]], and it's going quite quickly. But it seems that my creative powers have strongly diminished, and I don't feel the slightest urge to create. Anyway, sometimes I think about an opera. I have little news about [[Modest]] — he writes rarely and little, but he is well and enjoying the country.
 
Did you receive the money? Was there enough to plug the main holes? I kiss you hard.
{{right|Yours,}}
Won't you visit [[Alyosha]] at the Khodynka field?
}}
}}

Latest revision as of 18:04, 16 June 2024

Date 4/16 June 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 131–132
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
4 июня

Анатоша, голубчик, прости, что сегодня напишу очень мало. Случилось [так], что нужно разом написать массу писем, а тут ещё был у меня урок с Тасей, да потом прогулки, и теперь едва имею времени написать этот листочек. Вот уже два дня, что у нас, слава Богу, всё идёт благополучно. Перед этим было несколько дней просто ужасных, ибо Таня имела убийственно жалкий вид, а вследствие того и Саша опустилась. Я имел большой разговор с Таней, в коем деликатно дал ей почувствовать, что она слишком много прислушивается к себе и слишком мало думает о матери. Кажется, это имело на неё хорошее влияние. Вот уже два дня, что она, видимо, старается победить всё свои неопределённые нервничания, и Саша расцвела тотчас же. Теперь ожидают Веру и Анну.

Я пописываю свою всенощную, и дело идёт довольно быстро. Но кажется, что моё творчество сильно поугасло, и я не чувствую ни малейшего поползновения творить. Впрочем, иногда подумываю об опере. О Модесте имею мало сведений, пишет редко и мало, но здоров и наслаждается деревней.

Получил ли ты деньги? Хватило ли на заткнутие главных дыр? Целую крепко.

Твой,

Не побываешь ли на Ходынском поле у Алёши?

Kamenka
4 June

Anatosha, golubchik, I'm sorry for writing so little today. It so happened that I needed to write a pile of letters at once, and then I also had a lesson with Tasya, and then a stroll, and now I barely have time to write on this sheet of paper. For two days now everything has been going well for us here, thank God. Before that there were a few simply awful days, because Tanya looked morbidly sad, and as a result of this, Sasha was also depressed. I had a long conversation with Tanya, in which I delicately impressed on her that she listened to herself too much, and thought too little about her mother. This seems to have had a very good effect on her. For two days now she seems to have been trying to overcome all her vague nervousness, and Sasha immediately blossomed. Now they are waiting for Vera and Anna.

I'm writing my vigil, and it's going quite quickly. But it seems that my creative powers have strongly diminished, and I don't feel the slightest urge to create. Anyway, sometimes I think about an opera. I have little news about Modest — he writes rarely and little, but he is well and enjoying the country.

Did you receive the money? Was there enough to plug the main holes? I kiss you hard.

Yours,

Won't you visit Alyosha at the Khodynka field?