Letter 1286: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
m (Added comma for ease of reading)
 
Line 18: Line 18:


|Translated text={{centre|[[Lyonya]]!}}
|Translated text={{centre|[[Lyonya]]!}}
You may go to the village for a week and a half, and then come back to [[Moscow]] and wait for me. When you come back from the village enquire with [[Pyotr Ivanovich]] about me. The business with [[Anatoly Tchaikovsky|Anatoly Ilyich]] has been concluded successfully.
You may go to the village for a week and a half, and then come back to [[Moscow]] and wait for me. When you come back from the village, enquire with [[Pyotr Ivanovich]] about me. The business with [[Anatoly Tchaikovsky|Anatoly Ilyich]] has been concluded successfully.


I hug you.
I hug you.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 12:39, 25 July 2024

Date 6/18 September 1879
Addressed to Aleksey Sofronov
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 25, л. 22–23)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 358

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Лёня!

Можешь ехать недели на полторы в деревню, а потом вернись в Москву и жди меня. Как вернёшься из деревни, справься у Петра Ивановича обо мне. Дела Анатолия Ильича кончились благополучно.

Обнимаю тебя.

Твой, П. Чайковский

You may go to the village for a week and a half, and then come back to Moscow and wait for me. When you come back from the village, enquire with Pyotr Ivanovich about me. The business with Anatoly Ilyich has been concluded successfully.

I hug you.

Yours, P. Tchaikovsky