Letter 2609: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bibx|1909/10|Русская мысль}} (1909), No. 3, p. 142–143<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 502
|Publication={{bibx|1909/10|Русская мысль}} (1909), No. 3, p. 142–143<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 502
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|{{datestyle|''Париж''|30 ноября|12 дек[абря]|1884 г[ода]}}}}
|Original text={{right|{{datestyle|''Париж''|30 ноября|12 дек[абря]|1884 г[ода]}}}}
{{centre|Многоуважаемый и добрейший<br/>Владимир Васильевич!}}
{{centre|Многоуважаемый и добрейший<br/>Владимир Васильевич!}}
Line 20: Line 20:
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}


|Translated text=
|Translated text={{right|{{datestyle|''[[Paris]]''|30 November|12 December|1884}}}}
{{centre|Most respected and most kind<br/>[[Vladimir Stasov|Vladimir Vasilyevich]]!}}
I have received news which requires me to go directly to [[Moscow]]. There, on the 15th and 22nd, two new large works of mine (a ''[[Concert Fantasia|piano concerto]] and [[Suite No. 3|suite]]'') are being performed, and I need to undertake urgent proofreading of both, to attend all the rehearsals, etc. I had intended calling on you in [[Petersburg]] ''to thank you for the money, which I received yesterday''. Now it turns out that I have to pass [[Petersburg]] by, and I shall not be there until after the holidays. Therefore, for the time being, I must express my gratitude to you in writing.
 
If you see [[Mily Balakirev|M. A. Balakirev]] and [[Nikolay Rimsky-Korsakov|N. A. Korsakov]], kindly tell them that I am sorry that circumstances compel me to postpone my meeting with them for a whole month. And I thank you again and again with all my heart for your sympathy and for remembering me.
 
Your sincerely respectful and grateful,
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Latest revision as of 10:42, 8 July 2025

Date 30 November/12 December 1884
Addressed to Vladimir Stasov
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 738, No. 343, л. 47–49)
Publication Русская мысль (1909), No. 3, p. 142–143
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 502

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Париж  30 ноября
12 дек[абря]
 1884 г[ода]

Многоуважаемый и добрейший
Владимир Васильевич!

Я получил известия, вследствие коих мне необходимо выехать прямо в Москву. 15-го и 22-го там идут два новые мои большие сочинения (фортеп[инянный] концерт и сюита) и мне нужно успеть сделать спешную корректуру того и другого, присутствовать на всех репетициях и т. д. Я предполагал заехать в Петербург и побывать у Вас, чтобы поблагодарить за деньги, которые вчера получил. Теперь оказывается, что я должен миновать Петербург, в который попаду не ранее как после праздников. Итак, покамест приходится выразить Вам благодарность мою письменно.

Если увидите М. А. Балакирева и Н. А. Корсаков, то потрудитесь передать им, что я сокрушаюсь, что обстоятельства заставляют меня отложить на целый месяц свидание с ними. А Вас ещё и ещё раз от всей души благодарю за сочувствие и память обо мне.

Искренно уважающий Вас и благодарный,

П. Чайковский

Paris  30 November
12 December
 1884

Most respected and most kind
Vladimir Vasilyevich!

I have received news which requires me to go directly to Moscow. There, on the 15th and 22nd, two new large works of mine (a piano concerto and suite) are being performed, and I need to undertake urgent proofreading of both, to attend all the rehearsals, etc. I had intended calling on you in Petersburg to thank you for the money, which I received yesterday. Now it turns out that I have to pass Petersburg by, and I shall not be there until after the holidays. Therefore, for the time being, I must express my gratitude to you in writing.

If you see M. A. Balakirev and N. A. Korsakov, kindly tell them that I am sorry that circumstances compel me to postpone my meeting with them for a whole month. And I thank you again and again with all my heart for your sympathy and for remembering me.

Your sincerely respectful and grateful,

P. Tchaikovsky