Letter 5043: Difference between revisions
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bibx|1963/33|Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма}} (1963), p. 168<br/>{{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 190 | |Publication={{bibx|1963/33|Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма}} (1963), p. 168<br/>{{bib|1981/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVII}} (1981), p. 190 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|''Клин''<br/>1893 ''25 сентября''}} | |Original text={{right|''Клин''<br/>1893 ''25 сентября''}} | ||
{{centre|Милый друг Саша!}} | {{centre|Милый друг Саша!}} | ||
Сейчас после месячного отсутствия я вернулся в Клин и в числе писем нашёл твоё. Вижу из него, что ты не сердишься на меня, — а ведь я перед тобой виноват, — но так как ты, по-видимому, забыл или не заметил мою вину, — то напоминать не буду. | Сейчас после месячного отсутствия я вернулся в Клин и в числе писем нашёл твоё. Вижу из него, что ты не сердишься на меня, — а ведь я перед тобой виноват, — но так как ты, по-видимому, забыл или не заметил мою вину, — то напоминать не буду. | ||
Я доложил Петербургской Дирекции твои ''условия''. После долгих прений они решили, что не могут заплатить требуемой тобой суммы. Тебе должны были официально ответить сожалением, что ты не украсишь их концерты своим участием, но адрес я дал им парижский и, может быть, письмо их там. Что они бедны, это правда, — по крайней мере они клянутся в этом; цена же твоя показалась оттого велика, что ''Ментер'' согласилась приехать за 1000 марок, а ''Сапельников'' и другие, я не помню кто, за 500. Поверь, Саша, что я употребил в этом деле такое же красноречие, как ''Sieger'' в своём уговаривании франкфуртских директоров насчёт моих условий. И те и другие искренно или притворно скаредничают, — ну и черт с ними. Мне нисколько не досадно и не жаль, что не попаду во Франкфурт. Знаешь, ей-Богу, эти все поездки, связанные с переутомлением и с денежными потерями, мне ужасно надоели. Жаль только, что ни в Петербурге, ни во Франкфурте не представится случая повидаться с тобой. Ну, Бог даст, увидимся в Париже! Насчёт 3-го концерта будь покоен, я его не отдам в печать, не показавши тебе. Но, впрочем, я ещё не начал его даже инструментовать. Так как он вышел безобразно длинен, то я решился ограничиться одной 1-ой частью, и назову его «Allegro de Concert», или «Concertstück». Радуюсь, что Ваня молодцом. Виделся я с Любой, которая, по-моему, удивительно ''похорошела''; вообще она мне ужасно симпатична. | Я доложил Петербургской Дирекции твои ''условия''. После долгих прений они решили, что не могут заплатить требуемой тобой суммы. Тебе должны были официально ответить сожалением, что ты не украсишь их концерты своим участием, но адрес я дал им парижский и, может быть, письмо их там. Что они бедны, это правда, — по крайней мере они клянутся в этом; цена же твоя показалась оттого велика, что ''Ментер'' согласилась приехать за 1000 марок, а ''Сапельников'' и другие, я не помню кто, за 500. Поверь, Саша, что я употребил в этом деле такое же красноречие, как ''Sieger'' в своём уговаривании франкфуртских директоров насчёт моих условий. И те и другие искренно или притворно скаредничают, — ну и черт с ними. Мне нисколько не досадно и не жаль, что не попаду во Франкфурт. Знаешь, ей-Богу, эти все поездки, связанные с переутомлением и с денежными потерями, мне ужасно надоели. Жаль только, что ни в Петербурге, ни во Франкфурте не представится случая повидаться с тобой. Ну, Бог даст, увидимся в Париже! Насчёт 3-го концерта будь покоен, я его не отдам в печать, не показавши тебе. Но, впрочем, я ещё не начал его даже инструментовать. Так как он вышел безобразно длинен, то я решился ограничиться одной 1-ой частью, и назову его «Allegro de Concert», или «Concertstück». Радуюсь, что Ваня молодцом. Виделся я с Любой, которая, по-моему, удивительно ''похорошела''; вообще она мне ужасно симпатична. Мы встретились у постели больного ''Н. С. Зверева''. Знаешь, кажется, на этот раз совсем плохо. Обнимаю тебя крепко, милым мой Саша. Целую Верину ручку. | ||
мой Саша. Целую Верину ручку. | |||
{{right|Твой, П. Чайковский}} | {{right|Твой, П. Чайковский}} | ||
Надеюсь, что ты ещё в Capbreton. | Надеюсь, что ты ещё в Capbreton. | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''[[Klin]]''<br/>1893 ''25 September''}} | ||
{{centre|Dear friend [[Aleksandr Ziloti|Sasha]]!}} | |||
After a month's absence, I have just returned to [[Klin]] and amongst our letters I found yours. I see from it that you are not angry with me — and yet I am guilty before you; but since you appear to have forgotten or did not notice I was at fault, I shall not remind you. | |||
I reported your ''terms'' to the Directorate in [[Petersburg]]. After a lengthy debate, they decided that they could not pay you the sum you demanded. You should have been officially told that they regret your being unable to grace their concerts with your participation — but I gave them your Parisian address, and perhaps their letter is there. That they are poor is true, or at least they plead this is the case; your price seemed high because ''[[Menter]]'' agreed to come for 1000 marks, and ''[[Sapelnikov]]'' and others (I do not recall who) for 500. Believe me, [[Aleksandr Ziloti|Sasha]], that I employed the same eloquence in this matter as ''Sieger'' in his persuading the directors in [[Frankfurt]] regarding my conditions. Both of these are genuinely or affectedly stingy — well, to hell with them. I am not in the least frustrated or sorry that I shall not make it to [[Frankfurt]]. By God, you know that all these trips, with their associated extra work and financial losses, are awfully tedious for me. It is just a pity that I will not have the opportunity of seeing you either in [[Petersburg]] or [[Frankfurt]]. Well, God willing, we shall see each other in [[Paris]]! Regarding the [[Piano Concerto No. 3|3rd Concerto]], rest assured that I shall not publish it without showing it to you. But, anyway, I have not even begun to orchestrate it yet. Since it turned out to be disgracefully long, then I have decided to confine it just the 1st movement, and to call it "Allegro de Concert" or "Concertstück". I'm glad that Vanya is thriving. I saw Lyuba, whom, in my opinion, has become surprisingly ''more attractive''; generally I find her awfully sympathetic. We met at the bedside of poor ''[[Nikolay Zverev|N. S. Zverev]]''. You know, it seems altogether bad this time. I hug you warmly, my dear [[Aleksandr Ziloti|Sasha]]. I kiss [[Vera Ziloti|Vera]]'s hand. | |||
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}} | |||
I hope you are still in Capbreton. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:55, 21 August 2025
Date | 25 September/7 October 1893 |
---|---|
Addressed to | Aleksandr Ziloti |
Where written | Klin |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3052) |
Publication | Александр Ильич Зилоти, 1863–1945. Воспоминания и письма (1963), p. 168 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 190 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Клин 1893 25 сентября Милый друг Саша!
Сейчас после месячного отсутствия я вернулся в Клин и в числе писем нашёл твоё. Вижу из него, что ты не сердишься на меня, — а ведь я перед тобой виноват, — но так как ты, по-видимому, забыл или не заметил мою вину, — то напоминать не буду. Я доложил Петербургской Дирекции твои условия. После долгих прений они решили, что не могут заплатить требуемой тобой суммы. Тебе должны были официально ответить сожалением, что ты не украсишь их концерты своим участием, но адрес я дал им парижский и, может быть, письмо их там. Что они бедны, это правда, — по крайней мере они клянутся в этом; цена же твоя показалась оттого велика, что Ментер согласилась приехать за 1000 марок, а Сапельников и другие, я не помню кто, за 500. Поверь, Саша, что я употребил в этом деле такое же красноречие, как Sieger в своём уговаривании франкфуртских директоров насчёт моих условий. И те и другие искренно или притворно скаредничают, — ну и черт с ними. Мне нисколько не досадно и не жаль, что не попаду во Франкфурт. Знаешь, ей-Богу, эти все поездки, связанные с переутомлением и с денежными потерями, мне ужасно надоели. Жаль только, что ни в Петербурге, ни во Франкфурте не представится случая повидаться с тобой. Ну, Бог даст, увидимся в Париже! Насчёт 3-го концерта будь покоен, я его не отдам в печать, не показавши тебе. Но, впрочем, я ещё не начал его даже инструментовать. Так как он вышел безобразно длинен, то я решился ограничиться одной 1-ой частью, и назову его «Allegro de Concert», или «Concertstück». Радуюсь, что Ваня молодцом. Виделся я с Любой, которая, по-моему, удивительно похорошела; вообще она мне ужасно симпатична. Мы встретились у постели больного Н. С. Зверева. Знаешь, кажется, на этот раз совсем плохо. Обнимаю тебя крепко, милым мой Саша. Целую Верину ручку. Твой, П. Чайковский Надеюсь, что ты ещё в Capbreton. |
Klin 1893 25 September Dear friend Sasha!
After a month's absence, I have just returned to Klin and amongst our letters I found yours. I see from it that you are not angry with me — and yet I am guilty before you; but since you appear to have forgotten or did not notice I was at fault, I shall not remind you. I reported your terms to the Directorate in Petersburg. After a lengthy debate, they decided that they could not pay you the sum you demanded. You should have been officially told that they regret your being unable to grace their concerts with your participation — but I gave them your Parisian address, and perhaps their letter is there. That they are poor is true, or at least they plead this is the case; your price seemed high because Menter agreed to come for 1000 marks, and Sapelnikov and others (I do not recall who) for 500. Believe me, Sasha, that I employed the same eloquence in this matter as Sieger in his persuading the directors in Frankfurt regarding my conditions. Both of these are genuinely or affectedly stingy — well, to hell with them. I am not in the least frustrated or sorry that I shall not make it to Frankfurt. By God, you know that all these trips, with their associated extra work and financial losses, are awfully tedious for me. It is just a pity that I will not have the opportunity of seeing you either in Petersburg or Frankfurt. Well, God willing, we shall see each other in Paris! Regarding the 3rd Concerto, rest assured that I shall not publish it without showing it to you. But, anyway, I have not even begun to orchestrate it yet. Since it turned out to be disgracefully long, then I have decided to confine it just the 1st movement, and to call it "Allegro de Concert" or "Concertstück". I'm glad that Vanya is thriving. I saw Lyuba, whom, in my opinion, has become surprisingly more attractive; generally I find her awfully sympathetic. We met at the bedside of poor N. S. Zverev. You know, it seems altogether bad this time. I hug you warmly, my dear Sasha. I kiss Vera's hand. Yours, P. Tchaikovsky I hope you are still in Capbreton. |