Letter 1367: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
|Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 648<br/>{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 458
|Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 648<br/>{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 458
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Париж''<br/>17/5 д[екабря] 1879}}
|Original text={{right|''Париж''<br/>17/5 д[екабря] 1879}}
Сегодня уезжаю в Рим. Мороз стоит невообразимый, какого я и в России давно не запомню.
Сегодня уезжаю в Рим. Мороз стоит невообразимый, какого я и в России давно не запомню.
Line 24: Line 24:
Володю тоже.
Володю тоже.


|Translated text=
|Translated text={{right|''[[Paris]]''<br/>17/5 December 1879}}
I'm leaving for [[Rome]] today. There's an unimaginable frost, the like of which I haven't seen in Russia for ages.
 
I'm writing to warn you that it will be a fair while before I'm able to write to you from [[Rome]], and then before the letter reaches you. I don't think you'll be receiving a letter from me for a week.
 
Don't forget my [[Rome]] address: ''Via Babuno, Hôtel de Russie''
 
Poor [[Nadezhda Filaretovna]] left yesterday, right in the middle of this awful, unprecedented frost.
 
I hug you tightly and tenderly.
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
Volodya too.
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 17 July 2025

Date 5/17 December 1879
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1277)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 648
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 458

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Париж
17/5 д[екабря] 1879

Сегодня уезжаю в Рим. Мороз стоит невообразимый, какого я и в России давно не запомню.

Пишу тебе, чтобы предупредить, что пройдёт порядочно времени, пока я успею написать тебе из Рима и пока письмо дойдёт до тебя. Думаю, что ранее недели ты письма от меня не получишь.

Не забудь мой римский адрес: Via Babuno, Hôtel de Russie

Бедная Н[адежда] Ф[иларетовна] уехала вчера как раз в этот страшный, небывалый здесь Мороз.

Крепко и нежно обнимаю.

Твой П. Чайковский

Володю тоже.

Paris
17/5 December 1879

I'm leaving for Rome today. There's an unimaginable frost, the like of which I haven't seen in Russia for ages.

I'm writing to warn you that it will be a fair while before I'm able to write to you from Rome, and then before the letter reaches you. I don't think you'll be receiving a letter from me for a week.

Don't forget my Rome address: Via Babuno, Hôtel de Russie

Poor Nadezhda Filaretovna left yesterday, right in the middle of this awful, unprecedented frost.

I hug you tightly and tenderly.

Yours P. Tchaikovsky

Volodya too.