Letter 2531: Difference between revisions
Tchaikovsky Research
m (1 revision imported) |
m (Inserted "to" after "send it") |
||
| Line 20: | Line 20: | ||
|Translated text={{right|''19 August''}} | |Translated text={{right|''19 August''}} | ||
{{centre|Dear friend!}} | {{centre|Dear friend!}} | ||
Kindly have Kozlov make a transfer of 750 francs to [[Paris]]. Then put the transfer in the enclosed letter, ''without reading it'', and send it this address in [[Paris]]: ''Paris, Rue Richepanse, Hôtel Richepanse, Madame Bèlard''. | Kindly have Kozlov make a transfer of 750 francs to [[Paris]]. Then put the transfer in the enclosed letter, ''without reading it'', and send it to this address in [[Paris]]: ''Paris, Rue Richepanse, Hôtel Richepanse, Madame Bèlard''. | ||
Sorry for the inconvenience. | Sorry for the inconvenience. | ||
{{right|Yours P. Tchaikovsky}} | {{right|Yours P. Tchaikovsky}} | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 13:56, 13 January 2025
| Date | 1931 August 1884 |
|---|---|
| Addressed to | Pyotr Jurgenson |
| Where written | Skabeyevo |
| Language | Russian |
| Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2464) |
| Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 420–421 |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
19 авг[уста] Милый друг!
Потрудись велеть Козлову сделать перевод 750 франков на Париж. Засим вложи перевод в прилагаемое письмецо, не читая его, и отправь в Париж по адресу: Paris, Rue Richepanse, Hôtel Richepanse, Madame Bèlard. Прости за беспокойство. П. Чайковский |
19 August Dear friend!
Kindly have Kozlov make a transfer of 750 francs to Paris. Then put the transfer in the enclosed letter, without reading it, and send it to this address in Paris: Paris, Rue Richepanse, Hôtel Richepanse, Madame Bèlard. Sorry for the inconvenience. Yours P. Tchaikovsky |
