Letter 2154: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| Line 8: | Line 8: | ||
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} | |Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
Based on a handwritten copy in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]], which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter. | Based on a handwritten copy in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]], which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter. | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|Каменка<br/>7 ноября}} | |Original text={{right|Каменка<br/>7 ноября}} | ||
Ты прекурьёзный человек, Анатоша! Но можно ли из-за того, что Саша спросил меня, не забыл ли ты, что должен ей взятые из денег Пелагеи Осиповны несколько десятков руб[лей], написать такую длинную рацею, какую ты мне сегодня написал вместо того чтобы лучше порассказать мне, как Котек играл мой концерт и что он там делал или другое в этом роде. Ну, в сторону. Представь себе, что я теперь из Каменки не могу иначе уехать как посредством лжи и обмана. На днях за обедом заговорили о том, что в половине ноября я уезжаю. Вдруг Таня мне говорит: «Мне можно будет с тобой ехать?» Я что-то такое пробормотал, но про себя подумал: ни за что в мире. Во-1-х), я боюсь с ней ездить, и теперь больше, чем когда-либо, во-2-х), я понимаю, до какой степени тебе бы неприятно было, если бы я с ней явился. И вот я сейчас же начал составлять планы, как бы отделаться. Первый план был такой: в субботу всё они должны были ехать на бал в Елизаветград и остаться там 3 дни. Я решил, когда их не будет, быстро собраться, не окончивши работы, и уехать в Москву, оставив письмо, что Направник требует меня по поводу возобновления «Орл[еанской] девы». Но, к несчастию вообще и для моего плана в особенности, бедная Саша заболела очень сильно и бал канул в воду. Тогда я выдумал другую стратагему. Как бы невзначай, я рассказал за завтраком, что еду с Юргенсоном в Прагу на возобновление той же «Девы» там. Теперь всё это знают, и я свободен уехать когда вздумается, лишь прибавив к этой лжи ещё одну ложь, что тогда-то должен съехаться с Юргенсоном в Киеве. Само собой разумеется, что в Прагу я не поеду, а напишу из Киева сюда, что возобновление отложено, а сам отправляюсь в Москву, теперь вся штука в том, чтобы кончить 1-е действие. Как мне ни совестно, что я и тебя и Модеста все надуваю и все не еду, — но, в сущности, поступаю умно, решившись сначала кончить работу, дабы не быть принуждённым в Москве работать. Всего вероятнее, что я выеду во вторник, 13- | Ты прекурьёзный человек, Анатоша! Но можно ли из-за того, что Саша спросил меня, не забыл ли ты, что должен ей взятые из денег Пелагеи Осиповны несколько десятков руб[лей], написать такую длинную рацею, какую ты мне сегодня написал вместо того чтобы лучше порассказать мне, как Котек играл мой концерт и что он там делал или другое в этом роде. Ну, в сторону. Представь себе, что я теперь из Каменки не могу иначе уехать как посредством лжи и обмана. На днях за обедом заговорили о том, что в половине ноября я уезжаю. Вдруг Таня мне говорит: «Мне можно будет с тобой ехать?» Я что-то такое пробормотал, но про себя подумал: ни за что в мире. Во-1-х), я боюсь с ней ездить, и теперь больше, чем когда-либо, во-2-х), я понимаю, до какой степени тебе бы неприятно было, если бы я с ней явился. И вот я сейчас же начал составлять планы, как бы отделаться. Первый план был такой: в субботу всё они должны были ехать на бал в Елизаветград и остаться там 3 дни. Я решил, когда их не будет, быстро собраться, не окончивши работы, и уехать в Москву, оставив письмо, что Направник требует меня по поводу возобновления «Орл[еанской] девы». Но, к несчастию вообще и для моего плана в особенности, бедная Саша заболела очень сильно и бал канул в воду. Тогда я выдумал другую стратагему. Как бы невзначай, я рассказал за завтраком, что еду с Юргенсоном в Прагу на возобновление той же «Девы» там. Теперь всё это знают, и я свободен уехать когда вздумается, лишь прибавив к этой лжи ещё одну ложь, что тогда-то должен съехаться с Юргенсоном в Киеве. Само собой разумеется, что в Прагу я не поеду, а напишу из Киева сюда, что возобновление отложено, а сам отправляюсь в Москву, теперь вся штука в том, чтобы кончить 1-е действие. Как мне ни совестно, что я и тебя и Модеста все надуваю и все не еду, — но, в сущности, поступаю умно, решившись сначала кончить работу, дабы не быть принуждённым в Москве работать. Всего вероятнее, что я выеду во вторник, 13-го, но может быть, и раньше, но ни в коем случае не позже. Относительно местожительства не знаю, что избрать: 1) тебя, 2) Юргенсона или 3) Кокорева. Кажется, умнее всего выбрать последнее, ибо у тебя нет отдельной комнаты, а у Юргенсона далековато. Впрочем, увидим. По правде сказать, мне уж теперь очень хочется ехать. Соскучился по вас по всех, моих милых. | ||
{{right|Твой}} | {{right|Твой}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|[[Kamenka]]<br/>7 November}} | ||
You are a very curious fellow, [[Anatosha]]! But could it be because [[Sasha]] asked me if you've forgotten that you owe her several dozen rubles taken out of Pelegeya Osipovna's money, that you write such a long rant as you wrote to me today, rather than telling me how [[Kotek]] played my concerto and what he did there, or something of that sort. Well, that aside. Just imagine that I can't leave [[Kamenka]] any other way than by lying and deceiving. The other day at dinner we started talking about my leaving the middle of November. Suddenly [[Tanya]] says to me: "Can I go with you?". I muttered something or other, but thought to myself: there is no way in the world. Firstly, I'm afraid to travel with her, and now more so than ever, and secondly, I understand how unwelcome it would be for you if I appeared with her. And so I immediately formulating plans on how to rid myself of her. The first plan was this: on Saturday they were all supposed to go to a ball in Yelizavetgrad and stay there for 3 days. I decided that when they were gone, I would quickly pack my things, with my work unfinished, and set off for [[Moscow]], leaving a letter that [[Nápravník]] has summoned me regarding the revival of "[[The Maid of Orleans]]". But, unfortunately for my plan in general, and for [[Sasha]] in particular, the latter took very ill and the ball sank without trace. Then I came up with an alternative stratagem. I happened to mentioned at lunch that I was going with [[Jurgenson]] to [[Prague]] for the revival of the same "[[Maid]]" there. Now everyone knows this, and I am free to leave whenever I want, only to compound this lie with another, that I have to meet [[Jurgenson]] in [[Kiev]]. it goes without saying that I am not going to [[Prague]], but will write to here from [[Kiev]] that the renewal has been postponed, and I am going alone to [[Moscow]], now that everything depends on my finishing the 1st act. As ashamed as I am to be deceiving both you and [[Modest]] while still not going, but the point is that I am acting wisely in having decided to finish the work first, so as not to be obliged to work in [[Moscow]]. In all likelihood, I shall be leaving on Tuesday 13th, or perhaps earlier, but in any event, no later. Regarding my place of residence, I don't know whether to choose: 1) you, 2) [[Jurgenson]]'s, or 3) Kokorev's. The latter seems the wisest choice, because you don't have a separate room, and [[Jurgenson]]'s is a long way away. Anyway, we'll see. To tell the truth, I'm very eager to go now. I miss all of you, my dears. | |||
{{right|Yours}} | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 11:58, 10 May 2025
| Date | 7/19 November 1882 |
|---|---|
| Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
| Where written | Kamenka |
| Language | Russian |
| Autograph Location | unknown |
| Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 274–275 |
| Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text and Translation
Based on a handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Каменка 7 ноября Ты прекурьёзный человек, Анатоша! Но можно ли из-за того, что Саша спросил меня, не забыл ли ты, что должен ей взятые из денег Пелагеи Осиповны несколько десятков руб[лей], написать такую длинную рацею, какую ты мне сегодня написал вместо того чтобы лучше порассказать мне, как Котек играл мой концерт и что он там делал или другое в этом роде. Ну, в сторону. Представь себе, что я теперь из Каменки не могу иначе уехать как посредством лжи и обмана. На днях за обедом заговорили о том, что в половине ноября я уезжаю. Вдруг Таня мне говорит: «Мне можно будет с тобой ехать?» Я что-то такое пробормотал, но про себя подумал: ни за что в мире. Во-1-х), я боюсь с ней ездить, и теперь больше, чем когда-либо, во-2-х), я понимаю, до какой степени тебе бы неприятно было, если бы я с ней явился. И вот я сейчас же начал составлять планы, как бы отделаться. Первый план был такой: в субботу всё они должны были ехать на бал в Елизаветград и остаться там 3 дни. Я решил, когда их не будет, быстро собраться, не окончивши работы, и уехать в Москву, оставив письмо, что Направник требует меня по поводу возобновления «Орл[еанской] девы». Но, к несчастию вообще и для моего плана в особенности, бедная Саша заболела очень сильно и бал канул в воду. Тогда я выдумал другую стратагему. Как бы невзначай, я рассказал за завтраком, что еду с Юргенсоном в Прагу на возобновление той же «Девы» там. Теперь всё это знают, и я свободен уехать когда вздумается, лишь прибавив к этой лжи ещё одну ложь, что тогда-то должен съехаться с Юргенсоном в Киеве. Само собой разумеется, что в Прагу я не поеду, а напишу из Киева сюда, что возобновление отложено, а сам отправляюсь в Москву, теперь вся штука в том, чтобы кончить 1-е действие. Как мне ни совестно, что я и тебя и Модеста все надуваю и все не еду, — но, в сущности, поступаю умно, решившись сначала кончить работу, дабы не быть принуждённым в Москве работать. Всего вероятнее, что я выеду во вторник, 13-го, но может быть, и раньше, но ни в коем случае не позже. Относительно местожительства не знаю, что избрать: 1) тебя, 2) Юргенсона или 3) Кокорева. Кажется, умнее всего выбрать последнее, ибо у тебя нет отдельной комнаты, а у Юргенсона далековато. Впрочем, увидим. По правде сказать, мне уж теперь очень хочется ехать. Соскучился по вас по всех, моих милых. Твой |
Kamenka 7 November You are a very curious fellow, Anatosha! But could it be because Sasha asked me if you've forgotten that you owe her several dozen rubles taken out of Pelegeya Osipovna's money, that you write such a long rant as you wrote to me today, rather than telling me how Kotek played my concerto and what he did there, or something of that sort. Well, that aside. Just imagine that I can't leave Kamenka any other way than by lying and deceiving. The other day at dinner we started talking about my leaving the middle of November. Suddenly Tanya says to me: "Can I go with you?". I muttered something or other, but thought to myself: there is no way in the world. Firstly, I'm afraid to travel with her, and now more so than ever, and secondly, I understand how unwelcome it would be for you if I appeared with her. And so I immediately formulating plans on how to rid myself of her. The first plan was this: on Saturday they were all supposed to go to a ball in Yelizavetgrad and stay there for 3 days. I decided that when they were gone, I would quickly pack my things, with my work unfinished, and set off for Moscow, leaving a letter that Nápravník has summoned me regarding the revival of "The Maid of Orleans". But, unfortunately for my plan in general, and for Sasha in particular, the latter took very ill and the ball sank without trace. Then I came up with an alternative stratagem. I happened to mentioned at lunch that I was going with Jurgenson to Prague for the revival of the same "Maid" there. Now everyone knows this, and I am free to leave whenever I want, only to compound this lie with another, that I have to meet Jurgenson in Kiev. it goes without saying that I am not going to Prague, but will write to here from Kiev that the renewal has been postponed, and I am going alone to Moscow, now that everything depends on my finishing the 1st act. As ashamed as I am to be deceiving both you and Modest while still not going, but the point is that I am acting wisely in having decided to finish the work first, so as not to be obliged to work in Moscow. In all likelihood, I shall be leaving on Tuesday 13th, or perhaps earlier, but in any event, no later. Regarding my place of residence, I don't know whether to choose: 1) you, 2) Jurgenson's, or 3) Kokorev's. The latter seems the wisest choice, because you don't have a separate room, and Jurgenson's is a long way away. Anyway, we'll see. To tell the truth, I'm very eager to go now. I miss all of you, my dears. Yours |
