Letter 1306: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "Averkiev" to "Averkiyev") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>4 October}} | |Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>4 October}} | ||
[[Modya]]! This morning a letter arrived from [[Laroche]] addressed to you. The temptation was far too strong — I couldn't resist reading it. The letter made a mixed impression on me: on the one hand, one cannot help but be amazed at [[Laroche]]'s abilities, his literary talent and his knowledge of the French language — while on the other, I was utterly appalled to read how he, at all costs, wants you to become Bilbasov's lackey, an antagonist to [[ | [[Modya]]! This morning a letter arrived from [[Laroche]] addressed to you. The temptation was far too strong — I couldn't resist reading it. The letter made a mixed impression on me: on the one hand, one cannot help but be amazed at [[Laroche]]'s abilities, his literary talent and his knowledge of the French language — while on the other, I was utterly appalled to read how he, at all costs, wants you to become Bilbasov's lackey, an antagonist to [[Averkiyev]] (one of the most vile persons I have ever seen), and in general, an anonymous newspaper reporter. And all of this in order to provide him with some sort of "''services négatifs mais immenses''"! What appalling selfishness! He doesn't advise you to diligently work on your novel in your spare time, doesn't persuade you to read as much as you can and expand your mental horizons, doesn't encourage you to serious and useful activities — but directs you into the cesspool of Russian journalism, to become one of Bilbasov's minions and servants! | ||
I wrote him a friendly abusive letter. His affairs are improving. | I wrote him a friendly abusive letter. His affairs are improving. |
Latest revision as of 14:51, 21 August 2025
Date | 4/16 October 1879 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1567) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 627 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 382–383 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Каменка 4 окт[ября] Модя! Сегодня утром пришло на твоё имя письмо от Лароша. Соблазн был слишком силен — я не мог удержаться и прочёл. Письмо произвело на меня смешанное впечатление; с одной стороны, нельзя не удивляться способностям Лароша, его литературному таланту и знанию французского языка, — а с другой стороны, мне было донельзя противно читать, как он, во что бы то ни стало, хочет, чтобы ты сделался прихвостником Бильбасова, соперником Аверкиева (одна из самых поганых личностей, когда-либо мной виденных) и вообще газетным анонимным репортёром. И все это для того, чтобы оказывать ему какие-то «services négatifs mais immenses»! Какой отвратительный эгоизм! Он не советует тебе прилежно заниматься в досужное время повестью, не уговаривает тебя как можно больше читать и расширять свой умственный кругозор, не поощряет тебя к серьёзным и полезным занятиям, но посылает в клоаку русской журналистики, в клевреты и прислужники Бильбасова! Я написал ему дружески ругательное письмо, Дела его устраиваются. Сегодня было чудное утро, и я воспользовался им, чтобы сделать громадную прогулку до Пляковки — туда через Рудню и берега Тясмина, а назад через полотно жел[езной] дор[оги]. Пришёл к концу завтрака. Теперь написал 4 письма, ещё прогулялся в саду и жду обеда. Вчера вечером было очень грустно и пусто вследствие твоего отъезда. Целую тебя крепко, крепко. Твой, П. Чайковский |
Kamenka 4 October Modya! This morning a letter arrived from Laroche addressed to you. The temptation was far too strong — I couldn't resist reading it. The letter made a mixed impression on me: on the one hand, one cannot help but be amazed at Laroche's abilities, his literary talent and his knowledge of the French language — while on the other, I was utterly appalled to read how he, at all costs, wants you to become Bilbasov's lackey, an antagonist to Averkiyev (one of the most vile persons I have ever seen), and in general, an anonymous newspaper reporter. And all of this in order to provide him with some sort of "services négatifs mais immenses"! What appalling selfishness! He doesn't advise you to diligently work on your novel in your spare time, doesn't persuade you to read as much as you can and expand your mental horizons, doesn't encourage you to serious and useful activities — but directs you into the cesspool of Russian journalism, to become one of Bilbasov's minions and servants! I wrote him a friendly abusive letter. His affairs are improving. This morning the weather was wonderful, and I took advantage of it to accomplish a long stroll to Plyakovka — from there through Rudnya and the banks of the Tysamin, and back along the railway track. That brought me to the end of lunch. Now I've written 4 letters, had another walk around the garden, and I'm waiting for dinner. Yesterday evening was very sad and empty due to your leaving. I kiss you very, very hard. Yours, P. Tchaikovsky |