Letter 1895: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
m (Text replacement - "Averkiev" to "Averkiyev")
 
Line 20: Line 20:


|Translated text={{right|''[[Venice]]''<br/>16/28 November}}
|Translated text={{right|''[[Venice]]''<br/>16/28 November}}
[[Anatosha]]! I can report to you that I've arrived in [[Venice]] quite safely. The journey exhausted me terribly, since I had to rise at 5 o'clock in the morning (I didn't sleep all night for fear of not waking in time), board the train ay 7 o'clock, and travel in awfully cramped conditions without stopping until 11.30 at night. Perhaps it was due to this fatigue that I was so pleased to find myself in a gondola, and then in a brightly lit room, in the midst of the deathly Venetian silence, that this time I'm awfully taken with [[Venice]]. Today, on rising, I opened the window, and the day turned out to be wonderful; the air was somehow soft and comforting. Having dressed, I went for a walk, had lunch in that tavern where you and I used to go, then wandered through the ridiculously narrow streets, and I remembered how angry you were about the stench coming from every meat and vegetable shop; I went to the Santa Maria dei Frari (where Titian and Canova are buried, remember?), then I sat in the square and enjoyed the wonderful day and the movement of the crowd filling the square for the military music being played in the centre. In general, I'm having so much fun and feel so good in myself here that I've decided to stay for one more day, and only go to [[Florence]] tomorrow evening, where I'll also stay for 2 days. I've just written to [[Pyotr Ivanovich]] asking him to commission either from [[Averkiev]] himself, or from someone else,  libretto on the subject of "[[Vanka the Steward]]". I feel that I could set this story to music well; there's something about it that really captivates and inspires me.  
[[Anatosha]]! I can report to you that I've arrived in [[Venice]] quite safely. The journey exhausted me terribly, since I had to rise at 5 o'clock in the morning (I didn't sleep all night for fear of not waking in time), board the train ay 7 o'clock, and travel in awfully cramped conditions without stopping until 11.30 at night. Perhaps it was due to this fatigue that I was so pleased to find myself in a gondola, and then in a brightly lit room, in the midst of the deathly Venetian silence, that this time I'm awfully taken with [[Venice]]. Today, on rising, I opened the window, and the day turned out to be wonderful; the air was somehow soft and comforting. Having dressed, I went for a walk, had lunch in that tavern where you and I used to go, then wandered through the ridiculously narrow streets, and I remembered how angry you were about the stench coming from every meat and vegetable shop; I went to the Santa Maria dei Frari (where Titian and Canova are buried, remember?), then I sat in the square and enjoyed the wonderful day and the movement of the crowd filling the square for the military music being played in the centre. In general, I'm having so much fun and feel so good in myself here that I've decided to stay for one more day, and only go to [[Florence]] tomorrow evening, where I'll also stay for 2 days. I've just written to [[Pyotr Ivanovich]] asking him to commission either from [[Averkiyev]] himself, or from someone else,  libretto on the subject of "[[Vanka the Steward]]". I feel that I could set this story to music well; there's something about it that really captivates and inspires me.  


If you saw how ''economically'' I spend money, then you would commend me. Today for example, I spent nothing all day except 3 francs on lunch. In the evening I'm going to the circus. They're calling me for dinner. [[Anatosha]], golubchik, if you see [[Lenya]], be nice to him. It's rather frightening for me to travel without him, but I'm not suffering as much in this respect as I did last year.
If you saw how ''economically'' I spend money, then you would commend me. Today for example, I spent nothing all day except 3 francs on lunch. In the evening I'm going to the circus. They're calling me for dinner. [[Anatosha]], golubchik, if you see [[Lenya]], be nice to him. It's rather frightening for me to travel without him, but I'm not suffering as much in this respect as I did last year.

Latest revision as of 14:51, 21 August 2025

Date 16/28 November 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Venice
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1372)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 492–493 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 274
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 270–271
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 268 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Венеция
16/28 ноября

Анатоша! Доношу тебе, что я совершенно благополучно прибыл в Венецию. Дорога страшно утомила меня, так как пришлось встать в 5 ч[асов] утра (от страха проспать я всю ночь не спал), сесть в вагон в 7 час[ов] и в страшной тесноте ехать безостановочно до 11½ часов ночи. Может быть, вследствие этой усталости мне так приятно было очутиться в гондоле, а потом в светлой комнате, посреди гробовой венецианской тишины, — что Венеция мне на этот раз ужасно нравится. Сегодня, вставши, отворил окно, и день оказался чудный; воздух какой-то мягкий, ласкающий. Одевшись, пошёл гулять, завтракал этом трактирчике, где мы с тобой бывали, потом бродил по уморительно узким улицам, при каждой мясной и овощной лавке с вонью вспоминал, как ты на это сердился, был в S[an]ta Maria dei Frari (где похоронены Тициан и Канова, помнишь?), потом сидел на площади и наслаждался чудным днём и оживлением толпы, наполнявшей площадь по случаю военной музыки, игравшей посредине. В общем, мне так весело и так хорошо себя здесь чувствую, что решился остаться ещё на один день и только завтра вечером поеду во Флоренцию. где тоже останусь 2 дня. Сейчас я написал Петру Ивановичу просьбу, чтобы он заказал или самому Аверкиеву, или кому-нибудь другому либретто на сюжет «Ваньки-ключника». Чувствую, что могу хорошо сделать музыку к этому сюжету; в нем есть что-то забирающее, вдохновляющее меня.

Если б ты видел, как я экономно трачу деньги, то расхвалил бы меня. Сегодня, напр[имер], за весь день не истратил ничего, кроме 3 франков на завтрак. Вечером пойду в цирк. Звонят к обеду. Анатоша, голубчик, если увидишь Лёню, приласкай его. Немножко жутко мне путешествовать без него, но я от этого менее страдаю уже, чем в ,прошлом году.

Целую. Саше Гудиму поклон.

П. Чайковский

Venice
16/28 November

Anatosha! I can report to you that I've arrived in Venice quite safely. The journey exhausted me terribly, since I had to rise at 5 o'clock in the morning (I didn't sleep all night for fear of not waking in time), board the train ay 7 o'clock, and travel in awfully cramped conditions without stopping until 11.30 at night. Perhaps it was due to this fatigue that I was so pleased to find myself in a gondola, and then in a brightly lit room, in the midst of the deathly Venetian silence, that this time I'm awfully taken with Venice. Today, on rising, I opened the window, and the day turned out to be wonderful; the air was somehow soft and comforting. Having dressed, I went for a walk, had lunch in that tavern where you and I used to go, then wandered through the ridiculously narrow streets, and I remembered how angry you were about the stench coming from every meat and vegetable shop; I went to the Santa Maria dei Frari (where Titian and Canova are buried, remember?), then I sat in the square and enjoyed the wonderful day and the movement of the crowd filling the square for the military music being played in the centre. In general, I'm having so much fun and feel so good in myself here that I've decided to stay for one more day, and only go to Florence tomorrow evening, where I'll also stay for 2 days. I've just written to Pyotr Ivanovich asking him to commission either from Averkiyev himself, or from someone else, libretto on the subject of "Vanka the Steward". I feel that I could set this story to music well; there's something about it that really captivates and inspires me.

If you saw how economically I spend money, then you would commend me. Today for example, I spent nothing all day except 3 francs on lunch. In the evening I'm going to the circus. They're calling me for dinner. Anatosha, golubchik, if you see Lenya, be nice to him. It's rather frightening for me to travel without him, but I'm not suffering as much in this respect as I did last year.

Kisses. Bow to Sasha Gudim.

P. Tchaikovsky