Letter 2826

Tchaikovsky Research
Revision as of 12:16, 15 July 2025 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 4/16 December 1885
Addressed to Praskovya Tchaikovskaya
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 445)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 340 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 209–210
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 336–337 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
с[ело] Майданово
4 дек[абря] 1885 г[ода]

Голубушка Паня!

Решительно письма на почте пропадают, иначе не могу себе объяснить, почему так редко имею от тебя известия. Вероятно. и мои к тебе не доходят.

Только что вернулся из Москвы. Как водиться, устал от неё ужасно. В субботу 30-го ноября был концерт. Играли мою сюиту. Нигде я так не замечаю твоего и Толиного отсутствия из Москвы, как в концертах Музык[альногоl общества. После того я ещё провёл в Москве три дня в страшной суете. Между прочим решалось трудное и важное дело приглашения Эрдмансдёрфера на три года. На меня Дирекция возложила между прочим уговаривать раскапризничавшегося немца. Кое-как дело уладилось - но очень неприятно было. Собирался в воскресенье 1-го числа завтракать у папаши, — но не удалось, так что в этот раз я его не видел. У Сергея Михайловича обедал и провёл вечер, но Елену Андреевну не видал, ибо она была больна. Меня сердит Яша, который дуется за то, что я у него не мог в один из этих трёх дней обедать. Опера моя, должно быть, не пойдёт. До сих пор ещё не поставили «Корделию» Соловьёва по причине болезни Альтани; так что она вряд ли пойдёт раньше января, — следовательно нужно рукой махнуть на «Черевички». Ларош Бог знает на что похож, весь в сыпи очень подозрительного свойства, худой, сонный и часто смахивает на человека свихнувшегося с ума. Губерты всё те же. В этот раз я останавливался не в гостинице, а у Юргенсона. Наконец мою комнату отделали, и в самом деле вышла уютная конурочка. Новичиха всё в Москве, хлопочет о делах, кажется очень нуждается в деньгах и пристаёт, чтобы я купил у неё часы и другие вещи. Сын её переехал на житье сюда, — но я его ещё не видел. Завтракал раз· у Мекков. Они наводят на меня какое-то особенное уныние.

В эту субботу 7-го числа у меня будут гости: Губерты, С. И. Юргенсон, Саша Гудим и Кашкин.

Голубушка, целую твои ручки.

Твой П. Чайковский

Maydanovo village
4 December 1885

Golubushka Panya!

Letters must be going missing in the post, otherwise I cannot explain to myself why I hear from you so rarely. Mine probably do not reach you either.

I've just returned from Moscow. As usual, I'm awfully tired from it. There was a concert on Saturday 30th November. They played my suite. Nowhere do I notice your and Tolya's absence from Moscow more than at the Musical Society concerts. After that I spent three more days in Moscow amidst a terrible commotion. Amongst other things, the difficult and important matter of inviting Erdmannsdörfer for three years was to be decided. The Directorate entrusted me, amongst other things, with persuading the mercurial German. Somehow the matter was settled — but it was most unpleasant. I intended having lunch with your father on Sunday 1st — but it didn't happen, so I didn't see him this time. I had dinner with Sergey Mikhaylovich and spent the evening there, but didn't see Yelena Andreyevna, because she was ill. I'm angry with Yasha, who is sulking because I couldn't have dinner with him on one of these three days. My opera probably won't be going on. Solovyov's "Cordelia" hasn't been staged yet due to Altani's illness; since this is unlikely to go on before January, then I ought to forget about "Cherevichki". God knows what Laroche looks like — covered in a rash of a most suspicious nature, thin, sleepy, and often resembling a man who's gone out of his mind. The Huberts are still the same. This time I didn't stay at a hotel, but rather at Jurgenson's. I finally had my separate room, and it did indeed turn out to be a cosy little den. Novichikha it is still in Moscow, fussing over business, seemingly in great need of money, and pestering me to buy a watch and other things from her. Her son has moved here to live — but I haven't seen him yet. I had lunch once with the "Mecks". They somehow in particular drive me to despair.

This Saturday, 7th, I shall be having guests: the Huberts, S. I. Jurgenson, Sasha Gudim and Kashkin.

I kiss your hands, golubushka.

Yours P. Tchaikovsky