Letter 5027
Tchaikovsky Research
Date | 4/16 September 1893 |
---|---|
Addressed to | Pyotr Jurgenson |
Where written | Saint Petersburg |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2849) |
Publication | П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 272 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 179 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Милый друг!
На днях я или проеду через Москву и осмелюсь попросить тебя приехать на вокзал, или приеду. Дам знать телеграммой. Зилоти насчёт Concerto конечно, врет. Он не знает франц[узского] языка хорошо. Обнимаю. П. Ч. |
Dear friend!
One day when I'm in or passing through Moscow, I might venture to ask you to come to the station, or call on you. I'll let you know by telegram. Ziloti is wrong about Concerto, of course [1]. He doesn't know the French language well. I embrace you. P. T. |
Notes and References
- ↑ Pyotr Jurgenson had asked Tchaikovsky to clarify the spelling of the word "Concerto", since Aleksandr Ziloti (who was preparing a new edition of Tchaikovsky's Piano Concerto No. 2) had insisted that the word should be "Concert".