Letter 1807

Tchaikovsky Research
Revision as of 20:26, 21 July 2024 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 9/21 July 1881
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1360)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 168

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
9 июля
Каменка

Анатоша! Ты уж что-то очень давно не пишешь, и я да сих пор не знаю, как ты решил насчёт отпуска. Между тем эта меня очень интересует. Саша, наконец, в Карлсбаде. Лева довёз её до Волочиска, причём на пути, вследствие болей в боку, им пришлось ночевать в Жмеринке. Она телеграфировала из Карлсбада, что чувствует себя очень хорошо. Лева вернулся. Жара наступила чрезвычайно мучительная, и здесь, в Каменке, она как-то мучительнее даже, чем где-либо. Да тени так далека! Но зато, благодаря хорошей погоде, урожай необыкновенный. Такой густой пшеницы не запомнят; бураки небывалые. Словом, если никаких особенных бедствий не случится, если успеют хлеб вовремя смолотить и убрать, — то доходы будут очень велики. Таня ежедневно больно. Я стал как-то привычно. и довольно покойно к этому относиться. Может быть, я сильна грешу и ошибаюсь, но в глубине души не могу победить убеждения, что если бы она захотела, то была бы здорова. Теперь, напр[имер], 5 часов дня, а её только что разбудили, и ведь это каждый день; конечно, голова у неё не может быть свежая. К вечеру она потребует морфина, ей его спрыснут, её будет тошнить, Вера и Лева с ней всю ночь провозятся, потом она заснёт и будет спать опять да 5 часов и т. д., и т. д.

В Большом доме идёт суетня по поводу предстоящей 12-го числа Вариной свадьбы. Лиз[авета] Мих[айловна] уже давно ходит как полупомешанная. Будет обедать 60 человек!

Прости, голубчик, что мало и небрежно пишу! Погибаю от жары. Да, впрочем, скоро, я надеюсь, увидимся.

Сейчас едем в Тарапун чай пить. Коля пишет и очень зовёт меня в Уколово с тобой около 10-го августа. Что ты об этом думаешь?

Целую тебя крепко.

П. Чайковский

9 July
Kamenka

Anatosha! You haven't written in ages, and I still don't know what you've decided about your leave. Meanwhile, there is one very interesting thing from me. Sasha is finally in Carlsbad. Lyova took her to Volochisk, and on the way, due to pain in her side, they had to spend the night in Zhmerinka. She telegraphed from Carlsbad that she feels very well in herself. Lyova has returned. The heat is now extremely excruciating, and it's somehow more excruciating here in Kamenka than anywhere else. Yes, the shadows are so far away! But thanks to the good weather, the harvest is extraordinary. The wheat fields are as thick as anyone can remember; the beetroot is unprecedented. In short, if no particular disasters occur, provided they manage to grind and harvest the grain on time, then the income will be very great. Tanya is ill every day. I've become rather used to it, and take it quite calmly. Perhaps I'm committing a great sin and am mistaken, but deep down I cannot overcome the conviction that she could be well if she wanted to be. Now, for example, it's 5 o'clock in the afternoon, and they've just woken her; this happens every day — of course her head cannot be fresh. By the evening she will be demanding morphine, they will give her a dose, she will feel nauseous, Vera and Lyova will fuss over her all night, then she will fall asleep and sleep for another 5 hours, etc. etc.

There's commotion in the big house regarding Varya's forthcoming wedding on the 12th. Lizaveta Mikhaylovna has been walking round half out of her mind for ages now. There will be 60 people at the dinner!

Forgive me, golubchik, for writing so little and sloppily! I'm dying from the heat. Anyway, I hope to see you soon.

We're just off to Tarapun to drink tea. Kolya writes to invite me to go to Ukolovo with you around 10th August. What do you think about this?

I kiss you hard.

P. Tchaikovsky