Letter 5035
Date | 20 September/2 October 1893 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3246) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 549 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 184 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 552 (English translation; abridged) |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Москва 20-го сентября [18]93 Голубчик! Прости, ради Бога, — совсем забыл написать или телеграфировать тебе в своё время о пиэсе Модеста. Пиэса очень хорошо задумана, но имеет огромные недостатки в форме, — уж очень растянута. Как всегда у Модеста, первые 3 действия интересны — последнее плохо, так что он своим концом портит общее впечатление. Тем не менее пиэса произвела сенсацию, главное оттого, что Ермолова впервые играла немолодую роль. Исполнение было отличное. Кроме Ермоловой великолепна была Медведева. Есть очень трогательные места, а второе действие очень живо и весело. Модеста вызывали очень дружно, и шиканья никакого не было. Кажется, что пиэса эта всё-таки будет делать хорошие сборы. Вчера перед отъездом Модеста и Боба мы зашли пообедать в трактир Тестова. И как ты думаешь, кого увидели в большой зале? Папашу Влад[имира] Дмитриевича! Хотя мы уселись в другой зал, но он вскоре пришёл к нам и начал изливать жалобы на твоё не внимание, выразившееся в том, что ты не отвечал ему на поздравление. Даже Григ[орию] Григ[орьевичу] отвечал, — а ему нет. Гнев, огорчение, — но вместе и большая любовь к тебе выразились в его речах, — даже были слезы. Как мы ни старались убедить его, что это недоразумение, — он стоит на своём. Пожалуйста, напиши ему. Крепко обнимаю. Пиши в Клин. О пребывании в Михайловском вспоминаю с наслаждением. Твой, П. Чайковский |
Moscow 20th September 1893 Golubchik! Forgive me, for God's sake — I completely forgot to write or telegraph you at the time about Modest's play. The play is well conceived, but has ebormous shortcomings in form, being very drawn out. As always with Modest, the first 3 acts are interesting, and the last one so bad that its ending spoils the overall impression. Nevertheless, the play caused a sensation — mainly because for the first time Yermolova was not playing a youthful role. The performance was splendid. Besides Yermolova, Medvedeva was magnificent. There are very moving moments, and the second act is very lively and cheerful. Modest was called for very warmly, and there was no hissing whatsoever. I think that the receipts for this play will still be good. Yesterday, before Modest and Bob left, we went to have lunch at the Testov tavern. And who do you think we saw in the grand hall? Your father-in-law Vladimir Dmitryevich! Although we were seated in another room, he soon came over to us and began to pour out complaints about your lack of attention, which expressed itself in the fact that you did not respond to his congratulations. You even replied to Grigory Grigoryevich — but not to him. His speeches expressed fury, grief, but also great love for you — there were even tears. No matter how hard we tried to convince him that this was a misunderstanding, he stood his ground. Please, write to him. I hug you tightly. Write to Klin. I remember my stay in Mikhaylovskoye with pleasure. Yours, P. Tchaikovsky |