Letter 1314
Date | 17/29 October 1879 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1265) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 631–632 П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 234 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 394–395 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 227–228 (English translation; abridged) |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Каменка 17 окт[ября] Хороши братцы! Ни тот ни другой уже целую неделю ни чего мне не пишут. А я, бедненький, не мщу и не забываю их! У нас здесь все благополучное. Саша здорова и весела, несмотря на то, что она, кажется, беременна. Пока не решится, верно ли это предположение, не говори о том посторонними, — но, кажется, верно. Алекс[андра] Ив[ановна] была очень нездорова, но через опять поправилась. Погода стоит хорошая. Я ежедневно хожу гулять с корзиной и собираю с большим успехам шампиньоны, коих нынче очень много. Была на днях охота с гончими в Тарапуне довольно неудачная, а я опять вернулся с охоты с сильной головной болью. Решительно прихожу к заключению, что это удовольствие не для меня выдумано. Больше охотиться никогда не буду. Начал писать понемножку концерт для ф[орте]п[иано]. Работаю только утром перед завтраком и, странное дело, — пишу не без некоторого напряжения; не чувствую, большого расположения к писанию, а с другой стороны, опыт показал, что и без дела жить не могу. Читаю очень много и даже не без удовольствия прочёл философские статьи Соловьёва в «Русск[ом] вестнике». Здоровье отлично, сплю хорошо, — ну, словом, смело можно сказать, что чувствую себя счастливым и мог бы сказать про себя, что я безусловно счастливый человек, если б мои близкие тоже были довольны судьбой своей. Очень часто думаю о тебе и сокрушаюсь а твоих служебных обстоятельствах. Выздоровел ли, по крайней мере, Муравьев? Я ещё не назначил своего отъезда. В следующем письме напишу тебе решительно, когда выеду. Я бы поехал отсюда в Питер с величайшим удовольствием, если б меня не смущала денежная сторона. Придётся истратить рублей 400 или по меньшей мере 300. А всё-таки поеду, ибо если не повидаюсь с тобой, Модей и Папай теперь, то боюсь за границей соскучится. Останусь в Питере не более недели. Целую тебя, голубчик мой! Обними за меня Модю. Что Володя? Твой, П. Чайковский Едва ли тебе стоит писать мне сюда. Я выеду не позже 25[-го] числа. |
Kamenka 17 October What fine brothers! Neither of them has written to me for a whole week. And I, poor thing, do not retaliate, and do not forget them! All is well here. Sasha is healthy and cheerful, despite the fact that it she seems to be pregnant. Until it's settled whether this assumption is correct, do not speak of this to outsiders — but I think it is correct. Aleksandra Ivanovna was very unwell, but has recovered again. The weather is good. Every day I go for a walk with a basket and have great success in collecting champignons, which are abundant these days. The other day I had a rather unsuccessful hunt with hounds in Tarapun, and once again I returned from the hunt with a severe headache. I have come to the firm conclusion that this pleasure was not devised for me. I shall never hunt again. I've gradually started to write a piano concerto. I only work in the morning before lunch and, it's a funny thing, my writing is not without some effort; I'm not feeling a strong inclination to write, but on the other hand, experience has shown that I cannot live without work. I reading a great deal, and it was even with some pleasure that I read Solovyov's philosophical articles in the "Russian Herald". My health is splendid, I'm sleeping well — well, in short, I can safely say that I feel happy, and could even say that I was an absolutely happy fellow, provided my loved ones were also happy with their lot. I often think about you and feel sorry for your employment situation. Has Muravyov recovered, at least? I still haven't fixed my departure. I'll write to you exactly when I'm leaving in my next letter. I would go from here to Piter with the greatest of pleasure, if the financial side of things didn't put me off. I'll need to spend 400 rubles, or at the very least 300. But I'll go all the same, because if I don't see you, Modya and Papa now, I'm afraid I'll be miserable abroad. I'll stay in Piter no more than a week. I kiss you, golubchik. Give Modya a hug from me. How is Volodya? Yours, P. Tchaikovsky It's hardly worth you writing to me here. I'll be leaving no later than the 25th. |