Letter 4120 and Letter 2191: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (Text replacement - "be cross" to "be angry")
 
m (Text replacement - "все-таки" to "всё-таки")
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=24 May/5 June 1890
|Date=8/20 January 1883
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|To=[[Aleksey Sofronov]]
|Place=[[Frolovskoye]]
|Place=[[Paris]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2692)
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 26, л. 37–38)
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 371 (abridged)<br/>{{bib|1952/58|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 2}} (1952), p. 159<br/>{{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 155
|Publication={{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 22–23
}}
}}
==Text and Translation==
==Text==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=
|Original text={{right|''24 мая'' 1890}}
|Original text={{right|''Париж''<br/>8/20 января 1883}}
{{centre|Милый друг!}}
Ох, Лёня, голубчик! Как давно я не писал тебе! Прости, ради Бога, — сам не знаю, как это случилось. Я выехал 28-го числа из Петербурга, 2 дня провёл в Берлине и вот уже около недели живу здесь. Чувствую себя очень хорошо и даже не особенно скучаю своим одиночеством, благодаря тому, что в Париже всегда весело живётся. Впрочем скоро приедет сюда Модест и, вероятно, в надежде скоро с ним увидиться я не тоскую. А то ведь, пожалуй, было бы тяжело одному, без тебя. Живу скромно в небольшом отеле, около бульвара, в самом высоком этаже и плачу за хорошенькую, но очень холодную комнатку 5 фр[анков] в день. Занимаюсь очень усердно, и это меня радует; ужасно много времени пропало у меня в Москве и Петербурге. Ну, ездил ли ты в деревню? Я оттого тебе из Питера на праздниках не писал, что считал тебя в деревне. Теперь уж, вероятно, ты опять в казармах. Жизнь моя уст роилась так: встаю в 8 часов, растапливаю камин, моюсь и сажусь пить чай и читать газету. Работаю до 12 часов; иду завтракать в ресторан, гуляю до 2½ часов, прихожу домой, опять занимаюсь до шести, иду в тот же ресторан обедать, а вечер провожу всегда в театре. Очень приятна эта жизнь и, главное, тем хороша, что не нужно ни у кого бывать, и что никто и ничто не мешает заниматься. Когда Модест приедет, тоне сколько дней мы ещё здесь останемся, а потом уедем в Италию 2, но ты мне всё-таки сюда пиши, ибо, вероятно, ещё недели 2 останемся, и если уедем, то письмо перешлют. Адрес: ''Paris, Rue Richepanse, 14, Hôtel Richepanse''. Засим, целую тебя, мой голубчик, и прости, что долго не писал.
Посылаю тебе письмо ''Христофорова''. Ответь по поводу этого письма прямо Погожеву. Напиши ему, не задирая его, а хладнокровно излагая причины, по которым для тебя невыгодно тираническое требование, чтобы ты нотный матерьял поставил для обоих театров как бы для одного. Не сердись на начальническую придирку Погожева, ибо не стоит того. Я ''совершенно уверен'' в успехе «''Пиковой дамы''» и ни секунды не сомневаюсь, что для Москвы понадобится отдельный матерьял. Погожеву я написал, что нахожу твоё требование совершенно разумным. У него есть слабость разыгрывать из себя Юпитера-громовержца, но эта несерьёзно. Задирать его не следует, тем более что ''сила'' на твоей стороне. Ведь было бы слишком наивно, если бы он пугну л тебя, что в случае твоего отказа ''оперу не дадут''. Прошли времена, когда постановку оперы моей нам можно было считать милостью. Но именно в виду своего права и своей силы не нужно горячиться.
 
Я предвижу же, что ты захочешь выяснить свои резоны, но дипломатичность, быть может, требовала бы, чтобы ты уступил без спора, ибо нет сомнения, что Москве ноты понадобятся отдельно, и уж конечно, не помимо тебя московская дирекция будет переписывать голоса и приобретать клавираусцуги.
 
Мне этот ''инцидент'' неприятен.
 
Жду ''экземпляра 1-го действия''.
{{right|Твой, П. Чайковский}}
{{right|Твой, П. Чайковский}}


|Translated text={{right|''24 May'' 1890}}
|Translated text=
{{centre|Dear friend!}}
I'm sending you a letter from ''[[Khristoforov]]'' <ref name="note1"/> . Reply regarding this letter directly to [[Pogozhev]]. Write to him, not rising to it, but instead coolly explaining the reasons why this tyrannical demand to supply both theatres for the price of one is unprofitable for you. Don't be angry at [[Pogozhev]]'s initial grumblings, because it's not worth it. I am ''utterly confident'' of the success of "''[[The Queen of Spades]]''" and don't doubt for a second that [[Moscow]] will require separate materials. I've written to [[Pogozhev]] <ref name="note2"/> that I find your demands perfectly reasonable. He has a foible of portraying himself as Jove the Thunderer, but this isn't to be taken seriously. You should not rise to it, especially as you have ''might'' on your side. After all if he wouldn't be naive enough to threaten that in the case of your refusal ''the opera won't be given''. Gone are the days when the staging of my opera could be considered an indulgence. But with your rights and might in mind, there's no need to be angry.
 
I expect that you will wish to ascertain their reasons, but perhaps diplomacy would require you to yield without dispute, because there is no doubt that [[Moscow]] will require their own music, and of course other than through you the [[Moscow]] directorate won't be copying out the parts or acquiring the piano reduction.
 
This ''incident'' is unpleasant for me.
 
I'm waiting for ''a copy of the 1st act''.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">This letter has not survived.</ref>
<ref name="note2">See [[Letter 4119]] to [[Vladimir Pogozhev]] of the same date.</ref>
</references>

Revision as of 14:53, 23 April 2020

Date 8/20 January 1883
Addressed to Aleksey Sofronov
Where written Paris
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 26, л. 37–38)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 22–23

Text

Russian text
(original)
Париж
8/20 января 1883

Ох, Лёня, голубчик! Как давно я не писал тебе! Прости, ради Бога, — сам не знаю, как это случилось. Я выехал 28-го числа из Петербурга, 2 дня провёл в Берлине и вот уже около недели живу здесь. Чувствую себя очень хорошо и даже не особенно скучаю своим одиночеством, благодаря тому, что в Париже всегда весело живётся. Впрочем скоро приедет сюда Модест и, вероятно, в надежде скоро с ним увидиться я не тоскую. А то ведь, пожалуй, было бы тяжело одному, без тебя. Живу скромно в небольшом отеле, около бульвара, в самом высоком этаже и плачу за хорошенькую, но очень холодную комнатку 5 фр[анков] в день. Занимаюсь очень усердно, и это меня радует; ужасно много времени пропало у меня в Москве и Петербурге. Ну, ездил ли ты в деревню? Я оттого тебе из Питера на праздниках не писал, что считал тебя в деревне. Теперь уж, вероятно, ты опять в казармах. Жизнь моя уст роилась так: встаю в 8 часов, растапливаю камин, моюсь и сажусь пить чай и читать газету. Работаю до 12 часов; иду завтракать в ресторан, гуляю до 2½ часов, прихожу домой, опять занимаюсь до шести, иду в тот же ресторан обедать, а вечер провожу всегда в театре. Очень приятна эта жизнь и, главное, тем хороша, что не нужно ни у кого бывать, и что никто и ничто не мешает заниматься. Когда Модест приедет, тоне сколько дней мы ещё здесь останемся, а потом уедем в Италию 2, но ты мне всё-таки сюда пиши, ибо, вероятно, ещё недели 2 останемся, и если уедем, то письмо перешлют. Адрес: Paris, Rue Richepanse, 14, Hôtel Richepanse. Засим, целую тебя, мой голубчик, и прости, что долго не писал.

Твой, П. Чайковский