Letter 1090

Tchaikovsky Research
Revision as of 20:42, 9 April 2020 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 31 January/12 February 1879
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Clarens
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1534)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 526–527 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 83–84 (abridged)

Text

Russian text
(original)
Clarens  31 я[нваря]
12 ф[евраля]
 1879

Я всё ещё здесь, милый Модя! Случилось недоразумение по части денег. Я был вполне убеждён, что Н[адежда] Ф[иларетовна] пришлёт мне сюда обычную 2-хмесячную сумму. Между тем вчера получил от неё телеграмму, в коей она извещает меня, что сегодня, 31, выезжает прямо в Париж, а о деньгах ни полслова. Тогда я понял, в чем дело. Когда я отказался от 2000 фр[анков] во Флоренции, то написал ей, что до 1-го февраля мне не нужно денег, а что если будет нужно, то попрошу. Она и решила, что так как я не просил, то обычную сумму она передаст мне в Париже, где мы уговорились съехаться к 1-му февраля. А у меня денег вовсе теперь нет. Пришлось написать ей в Париж, чтобы прислала, но пока письмо дойдёт, пока она полет и деньги придут, — пройдёт дней 5, и, таким образом, я поневоле должен прожить лишнюю неделю здесь, чему весьма доволен. Странное дело! меня в Париж вовсе не тянет. И знаешь, куда меня тянет? — в Питер, в ненавистный Питер. Мне начинает сильно хотеться увидеть вас, милых братцев, милого нашего Папу и вообще милых людей. [...]

Давно я собираюсь тебе сказать, да все забываю, что я почти ежедневно вижу здесь семейство, жившее рядом с нами в Hôtel Milano во Флоренции. Помнишь брюзгливого старикашку, паршивую, с надтреснутым голосом, его жену (которая за завтраком поутру ела змей) и двух барышень, от соседства коих ты удрал за table d'hot'ом. Мне всегда бывает очень приятно встречать их. Кроме того, здесь живёт старушка с дочерью, которые тоже были во Флоренции и занимали всегда в качестве самых старых жильцов le haut bout de la table. Помнишь их?

Получил сегодня твоё письмо с описанием бала у Конради и с воспоминанием о C[ан]-Ремо. Я тоже ежедневно вспоминаю все, что там происходило. Послезавтра будет год нашей знаменитой поездке в `Monte-Carlo, а 5-го — год нашему отъезду и прибытию в Пизу. Пиза — одно из самых чудных воспоминаний.

Из твоего умолчания о либретто моем я вывожу заключение, что оно тебе не нравится, и немножко суечусь и беспокоюсь. Сегодня я писал текст 2-ой картины 3-го акта, а также начал и музыку этой картины.

Меня очень интересует твоя статья о «Mariage de Figaro». Пожалуйста, не забудь прислать её. Модя! а что наша повесть? Неужели ни на шаг не прибавилось? Я не виню тебя, ибо знаю, что в самом деле не до писания среди кутерьмы. Но очень жаль. Нет! в будущем году нужно непременно нам опять жить за границей.

Твой П. Чайковский

Целую крепко тебя и Колю.