Letter 12: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
mNo edit summary
 
Line 5: Line 5:
|Language=Russian  
|Language=Russian  
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 33, л. 7–8)  
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 33, л. 7–8)  
|Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 14 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 16.
|Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 14 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 16  
|Notes=Postscript to a letter from his brother [[Nikolay]] and their guardian Modest Vakar dated "10 December 1850" <ref name="note1"/>
|Notes=Postscript to a letter from his brother [[Nikolay]] and their guardian Modest Vakar dated "10 December 1850" <ref name="note1"/>
}}
}}

Latest revision as of 14:39, 8 January 2024

Date 10/22 December 1850
Addressed to Aleksandra Tchaikovskaya and Ilya Tchaikovsky
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 33, л. 7–8)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 14
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 16
Notes Postscript to a letter from his brother Nikolay and their guardian Modest Vakar dated "10 December 1850" [1]

Text and Translation

Spelling and punctuation errors in the original text have not been indicated.

Russian text
(original)
English translation
By Luis Sundkvist
Милые Папаша и Мамаша

Я очень был рад, когда получил от вас письмо. Но когда узнал о болезни Сашинькиной то меня это очень испугало. Но слава Богу я и Коля здоровы, извините меня Мамашинька и милый Папашенька что я так долго к вам не писал. Прощайте милые родители, прошу вашего благословления. Ваш сын,

П. Чайковский

Dear Papasha and Mamasha

I was very glad when I received a letter from you [2]. However, when I found out about Sashinka's illness I was very frightened. But thanks be to God, Kolya and I are well. Forgive me, Mamashinka and dear Papashenka, for not having written to you so long. Goodbye, dear parents, I ask for your blessing. Your son,

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Note by Vladimir Zhdanov in П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 660.
  2. The letters which Tchaikovsky received from his parents during all of these early years have not survived — note by Vladimir Zhdanov in П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 660.