Letter 291 and Letter 1682: Difference between pages
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=16/28 February 1881 | ||
|To= | |To=[[Anatoly Tchaikovsky]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Vienna]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph={{ | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1339) | ||
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 264–265 (abridged)<br/>{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 33–34<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 258 (English translation; abridged) | |||
}} | }} | ||
==Text | ==Text== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator= | ||
|Original text={{ | |Original text={{right|''Вена''<br/>16/28 февр[аля] 1881 г[ода]}} | ||
{{centre| Голубчик Анатоша!}} | |||
Ехал великолепно благодаря Никсу, но всю дорогу грустил и скучал. И с Вами, моими милыми, грустно было расстаться, и неприятно было, что надул Направника, и об воображаемом неуспехе оперы терзался (как это глупа), и об разных обстоятельствах, касающихся тебя, Модеста, Саши, Тани, думал, и Алёша ежеминутно мне недоставал, ну, словом, в голову лезли только неприятные мысли. Общее ощущение было такое, как будто я совершил какое-то уголовное преступление и удрал из России. Между тем, чем дальше я подвигался на юг, тем больше пахло весной, и здесь я нашёл чудную весеннюю погоду. Пишу тебе это письмо, а окно открыто. Остановился в «''Goldenes Lamm''», великолепно пообедал и тотчас же пошёл в оперу. Давали «''Оберона''» Вебера. Что за дивная постановка! Смешно вспомнить Мариинский театр! Музыка скучновата, но есть прелестные вещи. Не досидел до конца и пришёл домой; пишу тебе и Моде и пью чай. Дорогой я в «Neue Freie Presse» прочёл депешу из Петербурга, что моя опера ''дана с огромным успехом, но что она, тем не менее, плоха, скучна и монотонна''. | |||
Уж начинает меня преследовать брань! | |||
Я остаюсь весь завтрашний день здесь, а послезавтра в 7 часов утра еду, вероятно, прямо в Рим. Я бы уехал и завтра, да нужно сделать одну спешную корректуру и ещё несколько писем написать. | |||
Пожалуйста, голубчик, поскорее мне напиши 1) об отношениях к Наде и 2) об Алёше. Помни адрес: ''Roma, Hôtel Costanzi''. Думаю, что завтра я войду в свою колею и начну наслаждаться заграницей. | |||
Крепко, крепко обнимаю. Рубинштейну и Юргенсону кланяйся. | |||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |||
}} | }} | ||
Revision as of 10:36, 2 April 2020
Date | 16/28 February 1881 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Vienna |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1339) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 264–265 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том X (1966), p. 33–34 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 258 (English translation; abridged) |
Text
Russian text (original) |
Вена 16/28 февр[аля] 1881 г[ода] Голубчик Анатоша!
Ехал великолепно благодаря Никсу, но всю дорогу грустил и скучал. И с Вами, моими милыми, грустно было расстаться, и неприятно было, что надул Направника, и об воображаемом неуспехе оперы терзался (как это глупа), и об разных обстоятельствах, касающихся тебя, Модеста, Саши, Тани, думал, и Алёша ежеминутно мне недоставал, ну, словом, в голову лезли только неприятные мысли. Общее ощущение было такое, как будто я совершил какое-то уголовное преступление и удрал из России. Между тем, чем дальше я подвигался на юг, тем больше пахло весной, и здесь я нашёл чудную весеннюю погоду. Пишу тебе это письмо, а окно открыто. Остановился в «Goldenes Lamm», великолепно пообедал и тотчас же пошёл в оперу. Давали «Оберона» Вебера. Что за дивная постановка! Смешно вспомнить Мариинский театр! Музыка скучновата, но есть прелестные вещи. Не досидел до конца и пришёл домой; пишу тебе и Моде и пью чай. Дорогой я в «Neue Freie Presse» прочёл депешу из Петербурга, что моя опера дана с огромным успехом, но что она, тем не менее, плоха, скучна и монотонна. Уж начинает меня преследовать брань! Я остаюсь весь завтрашний день здесь, а послезавтра в 7 часов утра еду, вероятно, прямо в Рим. Я бы уехал и завтра, да нужно сделать одну спешную корректуру и ещё несколько писем написать. Пожалуйста, голубчик, поскорее мне напиши 1) об отношениях к Наде и 2) об Алёше. Помни адрес: Roma, Hôtel Costanzi. Думаю, что завтра я войду в свою колею и начну наслаждаться заграницей. Крепко, крепко обнимаю. Рубинштейну и Юргенсону кланяйся. П. Чайковский |